"من الجهات صاحبة المصلحة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • stakeholders in
        
    • of stakeholders
        
    Efforts at the national level would need to ensure the involvement of a broad range of stakeholders in the development and implementation of SD-PAMs. UN ويجب أن تكفل الجهود المبذولة على الصعيد الوطني مشاركة طائفة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة في وضع وتنفيذ سياسات وتدابير التنمية المستدامة.
    There will be a focus on the roles of respective stakeholders in overcoming current governance gaps with respect to the human rights impact of transnational corporations and other business enterprises. UN وسينصب التركيز على أدوار كل جهة من الجهات صاحبة المصلحة في سد ثغرات الحوكمة الحالية فيما يتعلق بتأثير الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال على حقوق الإنسان.
    The maintenance and development of the World Investment Network, UNCTAD's e-network of over 10,000 stakeholders in the area of investment, was another achievement to be proud of. UN ومن بين الإنجازات الأخرى التي تدعو إلى الفخر، صيانة وتطوير شبكة الاستثمار العالمية، وهي شبكة إلكترونية للأونكتاد تضم أكثر من 000 10 من الجهات صاحبة المصلحة في مجال الاستثمار.
    Section III spells out a conceptual framework that the Working Group has elaborated to guide its analyses of issues relating to equality and non-discrimination on the grounds of sex and to inform its dialogue with States and other stakeholders in implementing its mandate. UN ويوضح الجزء الثالث إطاراً مفاهيمياً وضعه الفريق العامل من أجل توجيه تحليلاته المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز على أساس الجنس وإطلاع الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في حواره على تنفيذ ولايته.
    An implementation framework for the 2004 National Gender Policy has been developed to guide the activities of various stakeholders in mainstreaming gender in their sectors. UN وقد وضع إطار تنفيذ للسياسات الوطنية للمساواة بين الجنسين لعام 2004 من أجل توجيه أنشطة العديد من الجهات صاحبة المصلحة في إدخال القضايا الجنسانية في صلب قطاعاتها.
    In this regard, the criteria and operational sub-criteria might serve as useful guidance for States and other relevant stakeholders in their operationalization of the right to development and related development policies and programmes. UN وفي هذا الصدد، قد تكون المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية بمثابة إرشادات مفيدة تستهدي بها الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في مجال تفعيل الحق في التنمية وما يتصل بذلك من سياسات وبرامج إنمائية.
    In addition, participants emphasized the need for institutional capacity-building, involving appropriate stakeholders in the planning and implementation of adaptation activities, as well as enhanced integration of climate change in the work of disaster risk assessment and management. UN وإضافة إلى ذلك، شدّد المشارِكون على ضرورة بناء القدرات المؤسسية، وإشراك الجهات المناسبة من الجهات صاحبة المصلحة في تخطيط وتنفيذ أنشطة التكيُّف، وتعزيز إدماج تغيُّر المناخ في أعمال تقييم وإدارة مواجهة خطر الكوارث.
    The EU considers it important to engage all States Members of the United Nations and other stakeholders in an open and constructive discussion of the report's recommendations. UN ويرى الاتحاد من المهم أن تشترك جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في مناقشة مفتوحة وبنَّاءة لتوصيات التقرير.
    The role of different stakeholders in the regulatory process was considered too. UN 23- وبحث الخبراء أيضاً دور جهات مختلفة من الجهات صاحبة المصلحة في هذا المجال في العملية التنظيمية.
    (ii) The creation of partnerships between a range of stakeholders in developing and developed country Parties, with a view to enhancing the development and transfer of technologies for adaptation and the implementation of adaptation action; UN إنشاء شراكات بين طائفة من الجهات صاحبة المصلحة في البلدان المتقدمة والنامية الأطراف، بهدف تحسين تطوير ونقل تكنولوجيا التكيف وتنفيذ إجراءات التكيف؛
    The LEG emphasized the need for more collaboration among the GEF and its agencies, LDC parties, and other stakeholders in fulfilling this task. UN وأكد فريق الخبراء على ضرورة زيادة التعاون فيما بين مرفق البيئة العالمية والوكالات التابعة له، والأطراف من أقل البلدان نمواً، وغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة في مجال الاضطلاع بهذه المهمة.
    They will guide affected country Parties in the implementation of action programmes as well as orient developed country Parties and other UNCCD stakeholders in supportive actions to be taken. UN وستوجه هذه المؤشرات البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ برامج العمل والبلدان الأطراف المتقدمة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في اتخاذ إجراءات داعمة.
    Beyond consolidating tools into ready-at-hand toolkits, the programme could also usefully provide a platform for training government policymakers and other stakeholders in the use of the relevant tools. UN وبالإضافة إلى توحيد الأدوات في مجموعة أدوات في متناول اليد، يمكن للبرنامج أيضا أن يتيح برنامجا مفيدا لتدريب واضعي السياسات للحكومة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في استخدام الأدوات المعنية.
    His Majesty's Government attaches importance to collaborative efforts with United Nations agencies, civil society, non-governmental organizations and other stakeholders in carrying out those programmes. UN وتعلق حكومة صاحب الجلالة أهمية على جهود التعاون مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة، والمجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في القيام بتلك البرامج.
    58. In its resolution 2/5 of 28 November 2006, the Council encouraged the High Commissioner for Human Rights to undertake a study on various options for reforming the treaty body system, and to seek the views of States and other stakeholders in this regard and to report thereon to the Council. UN 58- شجع المجلس، في قراره 2/5 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، المفوضة السامية لحقوق الإنسان على إجراء دراسة بشأن مختلف الخيارات المتاحة لإصلاح نظام هيئات المعاهدات وعلى التماس آراء الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في هذا الصدد وتقديم تقرير إلى المجلس في هذا الشأن.
    45. In its resolution 2/5 of 28 November 2006, the Council encouraged the High Commissioner for Human Rights to undertake a study on various options for reforming the treaty body system, and to seek the views of States and other stakeholders in this regard and to report thereon to the Council. UN 45- شجع المجلس، في قراره 2/5 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، المفوضة السامية لحقوق الإنسان على إجراء دراسة بشأن مختلف الخيارات المتاحة لإصلاح نظام هيئات المعاهدات وعلى التماس آراء الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في هذا الصدد وتقديم تقرير إلى المجلس في هذا الشأن.
    56. In its resolution 2/5, the Council encouraged the High Commissioner to undertake a study on various options for reforming the treaty body system, and to seek views of States and other stakeholders in this regard and to report thereon to the Council. UN 56- وقد شجع المجلس المفوضة السامية، في قراره 2/5، على إجراء دراسة بشأن مختلف الخيارات المتاحة لإصلاح نظام المعاهدات، وعلى التماس آراء الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في هذا الصدد، وتقديم تقرير إلى المجلس في هذا الشأن.
    23. In its resolution 2/5, the Council encouraged the High Commissioner to undertake a study on various options for reforming the treaty body system, and to seek views of States and other stakeholders in this regard and to report thereon to the Council. UN 23- شجع المجلس، في قراره 2/5، المفوضة السامية على إجراء دراسة بشأن مختلف الخيارات المتاحة لإصلاح نظام هيئات المعاهدات، وعلى التماس آراء الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في هذا الصدد، وتقديم تقرير إلى المجلس في هذا الشأن.
    17. In its resolution 2/5 of 28 November 2006, the Council encouraged the High Commissioner for Human Rights to undertake a study on various options for reforming the treaty body system, and to seek the views of States and other stakeholders in this regard and to report thereon to the Council. UN 17- شجّع المجلس، في قراره 2/5 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، المفوضة السامية لحقوق الإنسان على إجراء دراسة بشأن مختلف الخيارات المتاحة لإصلاح نظام هيئات المعاهدات، وعلى التماس آراء الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في هـذا الصـدد، وتقديم تقرير إلى المجلس في هذا الشأن.
    21. In its resolution 2/5 of 28 November 2006, the Council encouraged the High Commissioner for Human Rights to undertake a study on various options for reforming the treaty body system, and to seek the views of States and other stakeholders in this regard and to report thereon to the Council. UN 21- شجّع المجلس، في قراره 2/5 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، المفوضة السامية لحقوق الإنسان على إجراء دراسة بشأن مختلف الخيارات المتاحة لإصلاح نظام هيئات المعاهدات، وعلى التماس آراء الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في هـذا الصـدد، وتقديم تقرير إلى المجلس في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus