However, the Israeli authorities were not allowing empty containers out through Karni, and at Sofa they were only allowing the same number of containers out as had come in through Sofa. | UN | غير أن السلطات الإسرائيلية لم تسمح بمرور الحاويات الفارغة من معبر كارني، ولم يسمح في معبر سوفا إلا بمرور العدد نفسه من الحاويات التي دخلت عبر معبر سوفا. |
To link the issue of freedom of contract to a specified number of containers or shipments would result in a lack of flexibility. | UN | وأضاف أن ربط مسألة حرية العقود بعدد محدد من الحاويات أو الشحنات سوف يؤدي إلى التقليل من المرونة. |
These are the natural gripping areas used to lift these types of containers. | UN | فهذه هي مناطق التجمع الطبيعية التي تستخدم لرفع هذه الأنواع من الحاويات. |
The symbol's from the company that uses this type of container. | Open Subtitles | هذا الرمز من الشركة التي تستخدم هذا النوع من الحاويات |
During this training, national export authorities carried out detection and security measures against suspicious cargos from containers. | UN | وفي أثناء هذا التدريب، اتخذت سلطات التصدير الوطنية تدابير كشفية وأمنية ضد شحنات مشتبه بها من الحاويات. |
They travelled for about 45 minutes and arrived at a small coastal town where a portion of the explosives were taken from the containers and loaded into two trucks. | UN | وسافروا لمدة 45 دقيقة تقريبا، ووصلوا إلى مدينة ساحلية صغيرة، حيث أخذ جزء من المتفجرات من الحاويات وعبئ في شاحنتين. |
This observation may be very valuable in determining the history of these types of containers. | UN | وهذه الملاحظة قد تكون قيمة جداً في تحديد تاريخ هذه الأنواع من الحاويات. |
The crime scene investigation team can visually examine the chemical waste in these types of containers. | UN | ويمكن لفريق التحقيق في موقع الجريمة أن يفحص بصرياً النفاية الكيميائية في هذه الأنواع من الحاويات. |
This device will allow for a visual inspection of the chemical layering that may occur in these types of containers. | UN | وهذه أداة تسمح بالتفتيش البصري للطبقات الكيميائية التي قد تحدث في هذه الأنواع من الحاويات. |
It may involve just one or two containers, or tens of containers. | UN | فقد تشتمل على حاوية أو حاويتين لا غير، أو على عشرات من الحاويات. |
It may involve just one or two containers, or tens of containers. | UN | فقد تشتمل على حاوية أو حاويتين لا غير، أو على عشرات من الحاويات. |
Specific types and quantities of containers to be purchased during this period are described below. | UN | ويرد أدناه وصف لﻷنواع المحددة والكميات اللازمة من الحاويات التي يتعين شراؤها أثناء هذه الفترة. |
Requirements under this heading for the rapid reaction capacity amounted to $18,068,000 for various types of containers. | UN | وبلغت احتياجات قوة الرد السريع في إطار هذا البند ٠٠٠ ٠٦٨ ١٨ دولار من أجل أنواع مختلفة من الحاويات. |
In addition, the Joint Mission has verified as destroyed 87% of containers previously containing mustard agent. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تحققت البعثة المشتركة من تدمير 87 في المائة من الحاويات التي كانت تحوي فيما سبق عامل الخردل. |
Surveillance by satellite and finding means of monitoring more effectively the tens of thousands of containers that pass daily through the world's ports are interesting ideas, and France would consider providing firm support and stepping up its cooperation. | UN | إن المراقبة عن طريق التوابع وإيجــاد طـــــرق أخرى أكثر فعالية لمراقبة عشرات اﻵلاف من الحاويات التي تمر كل يوم خلال موانئ العالم، فكرتان مثيرتان، وستنظر فرنسا في تقديم الدعم الثابت وفي زيادة تعاونها. |
This type of container is extremely dangerous and remote opening options should be explored. | UN | وهذا النوع من الحاويات يكون شديد الخطورة ولابد من بحث خيارات فتحه عن بعد. |
26. " Container " means any type of container, transportable tank or flat, swapbody, or any similar unit load used to consolidate goods, and any equipment ancillary to such unit load. | UN | 2٦ - " الحاوية " تعني أي نوع من الحاويات، أو من الصهاريج أو المسطحات القابلة للنقل، أو من الحاويات البدالة، أو أي وحدة تعبئة مشابهة تستخدم في تجميع البضاعة، وأي معدات ملحقة بوحدة التعبئة تلك. |
In theory, cargoes are under customs surveillance from the moment they are transhipped from containers in the port of Abidjan into trucks. | UN | ومن الناحية النظرية، تخضع البضائع للرقابة الجمركية من اللحظة التي تُنقل فيها من الحاويات في ميناء أبيدجان إلى داخل الشاحنات. |
In theory, cargoes are under Customs surveillance from the moment they are trans-shipped from containers in the port of Abidjan into trucks. | UN | وتخضع الشحنات نظريا لمراقبة الجمارك منذ لحظة نقلها من الحاويات في ميناء أبيدجان إلى سيارة الشحن. |
The trucks made a total of three trips between the two coastal towns until all explosives were transported from the containers. | UN | وأجرت الشاحنتان ما مجموعه ثلاث رحلات بين المدينتين الساحليتين إلى حين إكمال نقل جميع المتفجرات من الحاويات. |
So this stuff is only dangerous if someone tries to take it out of one of the containers? | Open Subtitles | ..إذاً هذه المواد خطرة فقط في حالة ما إذا حاول أحدهم أن يستخرجها من الحاويات ؟ |
In this connection, the planning for an integrated containerized headquarters on a greenfield site in Bujumbura is at an advanced stage. | UN | وفي هذا الصدد، بلغ التخطيط لإقامة مقر متكامل من الحاويات على مساحة خضراء في بوجومبورا مرحلة متقدمة. |
Estimated unit road transport costs for containers on African corridors | UN | تقدير تكاليف النقل البري لكل واحدة من الحاويات في الممرات الأفريقية |