"من الحرب إلى السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • from war to peace
        
    The transition from war to peace is equally complex and demanding. UN فالانتقال من الحرب إلى السلام معقد وملح على حد سواء.
    The transition from war to peace is a complex and delicate process – and not a linear one. UN فالانتقال من الحرب إلى السلام عملية معقدة دقيقة، ليست عملية خطية.
    We must ensure that women have full access to justice, also in the transition from war to peace. UN علينا أن نكفل حصول النساء بصورة كاملة على العدالة خلال عملية الانتقال من الحرب إلى السلام أيضا.
    The transition from war to peace requires comprehensive concerted efforts to prevent a relapse to violence. UN وتقتضي عملية الانتقال من الحرب إلى السلام بذل جهود شاملة ومتضافرة لمنع الارتداد إلى دائرة العنف.
    In order to meet the expectations of the membership, comprehensive efforts and partnerships will be required in the transition from war to peace. UN وبغية الوفاء بتوقعات الدول الأعضاء، سيقتضي الأمر بذل جهود شاملة وإيجاد شراكات في الانتقال من الحرب إلى السلام.
    We therefore welcome the proposed establishment of a peacebuilding commission to help conflict-afflicted countries in the transition from war to peace and national reconstruction. UN ولذلك، نشيد باقتراح إنشاء لجنة لبناء السلام لمساعدة البلدان المتضررة من الصراع في مرحلة الانتقال من الحرب إلى السلام وإعادة الإعمار الوطني.
    The Peacebuilding Commission will help countries make the transition from war to peace. UN وستساعد لجنة بناء السلام البلدان على التحول من الحرب إلى السلام.
    The role of the international community in enabling us to move from war to peace has been outstanding. UN لقد كان دور المجتمع الدولي في تمكيننا من الانتقال من الحرب إلى السلام دورا بارزا.
    The transition from war to peace provided a stimulus for the Salvadoran people. UN وكانت عملية الانتقال من الحرب إلى السلام بمثابة حافز للشعب السلفادوري.
    The United Nations has not ended war, but it has made it less likely and helped many nations turn from war to peace. UN إن اﻷمم المتحدة لم تنه حربا، ولكنها جعلت قيام الحرب أقل احتمالا وساعدت الكثير من اﻷمم على أن تنتقل من الحرب إلى السلام.
    My Office during the past year has grappled with the need to develop a comprehensive approach to the requirements of the transition from war to peace. UN وقد عمل مكتبي خلال السنة الماضية على مواجهة الحاجة إلى وضع نهج شامل إزاء متطلبات الفترة الانتقالية من الحرب إلى السلام.
    71. Effective transitions from relief to development both contribute to and are ultimately dependent on the transition from war to peace. UN ١٧ - إن الانتقال الفعال من عملية اﻹغاثة إلى عملية التنمية يساهم ويعتمد جوهريا على الانتقال من الحرب إلى السلام.
    He underlined that the United Nations was expected to play a vital role in facilitating a transition from war to peace and in enabling the Afghan people to engage themselves in an inclusive participatory process to devise and implement a comprehensive political plan. UN وأكد على أنه من المتوقع من الأمم المتحدة أن تؤدي دوراً حيوياً في تيسير الانتقال من الحرب إلى السلام وفي تمكين الشعب الأفغاني من الانخراط في عملية شاملة قائمة على المشاركة بغية صياغة خطة سياسية شاملة ووضعها موضع التنفيذ.
    Whether through the dispatch of Blue Helmets or by authorizing the deployment of a multinational force, the United Nations has actively supported the transition from war to peace in many parts of the world. UN وسواء كان الأمر من خلال إرسال الخوذات الزرقاء أو الإذن بنشر قوة متعددة الجنسيات، فإن الأمم المتحدة دعمت بنشاط التحول من الحرب إلى السلام في أنحاء شتى من العالم.
    261. Our analysis has identified a key institutional gap: there is no place in the United Nations system explicitly designed to avoid State collapse and the slide to war or to assist countries in their transition from war to peace. UN فلا يوجد في منظومة الأمم المتحدة مكان مصمم بشكل صريح لتفادي انهيار الدول والانزلاق إلى الحرب، أو لمساعدة البلدان في انتقالها من الحرب إلى السلام.
    But we cannot consolidate the transition from war to peace unless immediate funds are available to run the machinery of government and to start up the reintegration programmes designed by donors, in consultation with our Government. UN ولكننا لا نستطيع ترسيخ الانتقال من الحرب إلى السلام إلا إذا توفرت على الفور اﻷموال اللازمة ﻹدارة الجهاز الحكومي ولبدء برامج إعادة الدمج التي وضعها المانحون بالتشاور مع حكومتنا.
    We understand that many of these nations face the challenge of simultaneous transitions from authoritarianism to democracy, from a planned to a market economy and even, in some cases, from war to peace. UN ونحن نفهم أن كثيرا من هذه الدول تواجــه تحــدي الانتقال المتزامن من الفاشية إلى الديمقراطية ومن الاقتصاد المخطط إلى اقتصاد السوق، بل وفي بعض اﻷحيان من الحرب إلى السلام.
    9. Providing assistance to countries that are making the transition from war to peace is one of the principal challenges facing the United Nations. UN 9 - ويشكل تقديم المساعدة للبلدان التي تنتقل من الحرب إلى السلام أحد التحديات الرئيسية التي تواجهها الأمم المتحدة.
    Political and economic marginalization of youth is a structural source of conflict and therefore constitutes a major impediment to the transition from war to peace and to the prevention of violent conflict. UN وتهميش الشباب سياسيا واقتصاديا هو مصدر هيكلي لنشوب الصراع، ولذلك فإنه يشكل عقبة كبيرة أمام الانتقال من الحرب إلى السلام وإلى منع نشوب الصراعات العنيفة.
    Addressing the needs of countries under stress is a demanding challenge for the United Nations; so is assisting countries suffering from conflict and in transition from war to peace. UN إن تلبية حاجات البلدان الواقعة تحت الضغط تحد كبير للأمم المتحدة؛ وكذلك مساعدة البلدان التي عانت من الصراع والتي هي في مرحلة انتقال من الحرب إلى السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus