"من الحضور" - Traduction Arabe en Anglais

    • attend
        
    • make it
        
    • from attending
        
    • from the floor
        
    • from attendance
        
    • come
        
    • presence
        
    • attendees
        
    • be present
        
    • here
        
    • present in
        
    • an audience
        
    • of attendance
        
    • from the audience
        
    • of those attending
        
    A few members, however, indicated that owing to previous commitments they would not be able to attend. UN غير أن عددا قليلا من اﻷعضاء ذكروا أنهم لن يتمكنوا من الحضور بسبب التزامات سابقة.
    Five members were unable to attend: Just FAALAND, Ryokichi HIRONO, Nora LUSTIG, Alexandre SHOKHIN and Alvaro UMAÑA. UN ولم يتمكن خمسة أعضاء من الحضور وهم: ريوكيتشي هيرونو، ونورا لوستيغ، والكسندر شوخين، وألفارو أومانيا.
    WHO expressed its apologies to the participants and agreed to send an apology to those who had not been able to attend. UN وقد أعربت منظمة الصحة العالمية عن اعتذارها للمشاركين ووافقت على أن توجه اعتذارا إلى الجهات التي لم تتمكن من الحضور.
    And she didn't make it either, because she had an accident. Open Subtitles ولم تتمكن من الحضور هي أيضاً لأنها تعرضت لذلك الحادث
    I'm so glad the lack of invitation didn't deter you from attending. Open Subtitles يسرني جدًا أن عدم إرسال دعوة لكِ لم يمنعك من الحضور.
    A further question from the floor related to the competition law knowledge of judges who had to deal with appeals against KPPU's decisions. UN وتطرق سؤال آخر من الحضور إلى مدى إلمام القضاة الذين يتناولون الطعون في قرارات المفوضية، بأحكام قانون المنافسة.
    In such a case, or in the case of any other condition that may affect the health of others, the United Nations Medical Director shall decide whether the staff member should be excused from attendance at the office. UN ويقرر المدير الطبي للدائرة الصحية بالأمم المتحدة في هذه الحالة أو في أي حالة أخرى تمس صحة الآخرين ما إذا كان ينبغي إعفاء الموظف من الحضور للعمل.
    He has been unable to come because of a massacre of five children by the South African army. UN ولم يتمكن من الحضور بسبب وقوع مذبحة راح ضحيتها خمسة أطفال على يد جيش جنوب افريقيا.
    However, due to traffic problems, he cannot attend and therefore has asked me to read out the following statement. UN ولكنه، بسبب مشاكل حركة المرور، لن يتمكن من الحضور وبالتالي طلب مني أن أقرأ عليكم البيان التالي.
    There is a ball at the Green home I must attend. Open Subtitles هناك الكرة في المنزل الأخضر لا بد لي من الحضور.
    Akiba and the gang said sorry they couldn't attend. Open Subtitles أحمد والجماعة يبلغونك أسفهم لعدم تمكنهم من الحضور
    It had also agreed to send a representative to attend the current meeting but had in the end been unable to do so. UN كما وافق أيضاً على إيفاد ممثل لحضور الاجتماع الحالي ولكن الممثل لم يتمكن في النهاية من الحضور.
    A highlight of the conference was the use of new media for the benefit of those who could not attend. UN وكان من بين الملامح الرئيسية للمؤتمر استخدام الوسائط الجديدة ليستفيد بها من لم يتمكنوا من الحضور.
    The representatives of Georgia and the Russian Federation were unable to attend. UN ولم يتمكن ممثلا جورجيا والاتحاد الروسي من الحضور.
    I probably won't be able to make it, but thank you, anyway. Open Subtitles على الأرجح لن أتمكن من الحضور ولكن شكراً، على أيّ حال
    If you can't make it, I can ask one of your sisters. Open Subtitles اذا لم تتمكني من الحضور.. أستطيع أن أدعو احد أخواتك ..
    Weichselberger continued to exploit him and prevent him from attending school. Open Subtitles استمر ويشسيل بيرجر في إستغلاله و منعه من الحضور للمدرسة
    64. The language of instruction can preclude children from attending school. UN 64- وقد تمنع لغة التدريس الأطفال من الحضور إلى المدرسة.
    46. Finally, there was a proposal from the floor by a civil society organization on a sustainable economic opportunities programme. UN 46 - وأخيرا هناك اقتراح من إحدى منظمات المجتمع المدني من الحضور بشأن برنامج لتهيئة فرص اقتصادية مستدامة.
    In such a case, or in the case of any other condition that may affect the health of others, the United Nations Medical Director shall decide whether the staff member should be excused from attendance at the office. UN ويقرر المدير الطبي للدائرة الصحية بالأمم المتحدة في هذه الحالة أو في أي حالة أخرى تمس صحة الآخرين ما إذا كان ينبغي إعفاء الموظف من الحضور للعمل.
    I'm working very hard so you can come soon. Open Subtitles أنا أعمل بجدّ حتى تتمكن من الحضور قريباً
    Papua New Guinea continues to benefit from a strong United Nations presence through its delivery of various development programmes. UN تواصل بابوا غينيا الجديدة الاستفادة من الحضور القوي للأمم المتحدة من خلال تنفيذها مختلف البرامج الإنمائية.
    The Liaison Conference directly heard opinions of approximately 100 attendees from NGOs and other groups. UN واستمع مؤتمر الاتصال مباشرة إلى آراء قرابة 100 من الحضور من المنظمات غير الحكومية والجماعات الأخرى.
    President Mensah regrets his inability to be present here today. UN ويأسف الرئيس مينساه لعدم تمكنه من الحضور هنا اليوم.
    Nevertheless, the court may order the accused person to be present in person, or may decide to accept the presence of his representative and exempt the accused person of the obligation to be present, if he is charged with a misdemeanour. UN على أنه يجوز له أن يكتفي بحضور وكيله إذا كانت عقوبة الجريمة الحبس الذي لا يزيد على سنة أو الغرامة فقط، وذلك ما لم تأمر المحكمة بحضوره شخصياً وكذلك يجوز للمحكمة أن تكتفي بحضور الوكيل وتعفي المتهم من الحضور بشخصه إذا كانت الجريمة جنحة.
    an audience member from Nicaragua asked how far States should provide incentives and at what point shared responsibility was achieved. UN 82- وسأل عضو من الحضور من نيكارغوا عن مدى تقديم الدول للحوافز ومتى يتم تحقيق المسؤولية المشتركة.
    :: 15 hours of attendance a month for children and young persons between 12 and 18 years with disabilities; UN 15 ساعة من الحضور في الشهر للأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و18 عاماً؛
    We're not taking comments or questions from the audience just yet. Open Subtitles لم نبدأ باسقبال تعليقات أو أسئلة من الحضور بعد
    Many of those attending represent the poor meet the poor and advocate their causes. UN وقال إن الكثيرين من الحضور يمثلون الفقراء ويلتقون بهم ويدعون لنصرتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus