"من الحقوق السياسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of political rights
        
    • of their political rights
        
    • of the political rights
        
    • of his political rights
        
    • political right
        
    Zhang was sentenced on identical grounds on the same day to eight years of imprisonment and two additional years of deprivation of political rights. UN وحُكم على زانغ في اليوم نفسه لذات السبب بالسجن لمدة ثماني سنوات والحرمان من الحقوق السياسية لمدة سنتين أخريين.
    Indigenous Australians have the same high level of political rights as all other Australians. UN فالسكان اﻷصليون اﻷستراليون يتمتعون بنفس المستوى العالي من الحقوق السياسية الذي يتمتع به جميع اﻷستراليين اﻵخرين.
    Still deprived of political rights. UN مازال محروما من الحقوق السياسية.
    It must be indicated that non-citizens are ensured economic, social and cultural rights, as well as a number of political rights. UN ولا بد من الإشارة إلى أن الأشخاص من غير المواطنين يتمتعون بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلاً عن عدد من الحقوق السياسية.
    This recommendation conflicts with that made in section III.B.8 of the report, concerning the ratification of international human rights instruments under which citizens cannot be deprived of their political rights in the manner recommended by the Commission on the Truth. UN وهذه توصية تتعارض مع التوصيات الواردة في الفرع ثالثا - باء - ٨ من التقرير التي تشير إلى التصديق على صكوك دولية بشأن حقوق الانسان تستبعد الحرمان من الحقوق السياسية بالصيغة التي أوصت بها لجنة تقصي الحقائق.
    In view of the circumstances of the case and in conformity with the law, the Court reduced the total sentence to six years' imprisonment, but still with three years' suspension of political rights. UN وقامت المحكمة، تمشياً مع أحكام القانون وبعد أخذ ظروف القضية في الاعتبار، بتخفيف العقوبة فحكمت بالسجن لمدة ستة أعوام مع الحرمان من الحقوق السياسية لمدة ثلاثة أعوام.
    Champa Chung and Samdrup were sentenced to four years' imprisonment with two years' suspension of political rights and to two years' imprisonment with one year's suspension of political rights respectively. UN وحُكم على شامبا شونغ وسامدروب، على التوالي، بالسجن لمدة أربعة أعوام مع الحرمان من الحقوق السياسية لمدة سنتين، وبالسجن لمدة سنتين والحرمان من الحقوق السياسية لمدة سنة واحدة.
    The International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) protects a broad range of political rights and freedoms, and article 14 thereof is the basis for equality before the law and due and fair process. UN فالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يحمي طائفة واسعة من الحقوق السياسية والحريات، وتمثل المادة 14 منه أساس المساواة أمام القانون والمحاكمة النـزيهة وفقا للأصول المرعية.
    Campaign for the verification of political rights UN حملة التحقق من الحقوق السياسية
    Other penalties suggested for imposition included disenfranchisement, denial or suspension of political rights or public office for the convicted person and forfeiture of property. UN واقترح أيضا توقيع عقوبات أخرى من مثل مصادرة حق التصويت، وحرمان المدان من الحقوق السياسية أو المناصب العامة أو تعليقها وتجريده من ممتلكاته.
    We strongly support the verification of political rights now under way by the joint effort of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and the Afghan Independent Human Rights Commission. UN ونؤيد بشدة حملة التحقق من الحقوق السياسية المستمرة الآن بجهد مشترك لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان واللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان.
    1. The perpetrator of domestic violence constituting a crime of insult or humiliation is liable to a fixed term of imprisonment of less than three years, detention, public surveillance, or deprivation of political rights. UN 1 - يُعاقب مرتكب العنف العائلي المنطوي على جريمة الإهانة أو امتهان الكرامة بالحبس لمدة محددة لا تزيد على ثلاث سنوات، أو الاحتجاز، أو الخضوع للمراقبة، أو الحرمان من الحقوق السياسية.
    Further, his previous sentence of 15 years of fixed-term imprisonment and 3 years of deprivation of political rights by an intermediate people's court of Beijing in 1979 for providing important military information to foreigners and for openly carrying out activities endangering national security aimed at overthrowing State power was recalled. UN وعلاوة على ذلك فقد ألغى الحكم السابق بالسجن ٥١ سنة والحرمان من الحقوق السياسية ثلاث سنوات، الصادر من إحدى محاكم الشعب الوسيطة ببكين في سنة ٩٧٩١ لتقديمه معلومات عسكرية هامة إلى أجانب وللقيام علناً بأنشطة تعرض اﻷمن القومي للخطر وترمي إلى اﻹطاحة بسلطة الدولة.
    53. A person who allegedly clearly undermines the social order is liable, by virtue of article 56, to be deprived of his political rights if found guilty; deprivation of political rights may be imposed as a supplementary punishment. UN ٣٥- والشخص الذي يُزعم أنه يقوﱢض بشكل واضح النظام الاجتماعي يتعرض، بموجب المادة ٦٥، للحرمان من حقوقه السياسية إذا ثبتت مسؤوليته؛ ويجوز فرض الحرمان من الحقوق السياسية كعقاب تكميلي.
    Xu Wei and Jin Haike were each sentenced to 10 years of imprisonment and 2 years of deprivation of political rights for the crime of subverting the authority of the State, while Yang Zili and Zhang Honghai were each sentenced to 8 years of imprisonment and 2 years of deprivation of political rights. UN وقد حُكم على كل من كسو وي وجين هايكي بالسجن لمدة عشر سنوات الحرمان من الحقوق السياسية لمدة سنتين لارتكابهما جريمة تقويض سلطة الدولة، في حين حُكم على كل من يانغ زيلي وزانغ هونغهاي بالسجن لمدة ثماني سنوات الحرمان من الحقوق السياسية لمدة سنتين.
    11. The court found the defendant guilty of espionage and sentenced him to 10 years of imprisonment, 5 years of deprivation of political rights and confiscation of all his personal property. UN 11- وقد وجدت المحكمة أن المتهم مُذنب بالتجسس وحكمت عليه بالسجن لمدة 10 سنوات والحرمان من الحقوق السياسية لمدة 5 سنوات ومصادرة جميع ممتلكاته الشخصية.
    Indeed, Afghanistan, with the help of the international community, has made giant strides: a new constitution, strengthening institutions, massive voter registration, continuing verification of political rights and steady progress in disarmament and heavy weapons cantonment. UN لقد خطت أفغانستان، بمساعدة المجتمع الدولي، خطوات عملاقة حقا: وهي وضع دستور جديد وتعزيز المؤسسات وإجراء تسجيل واسع للناخبين والتحقق المستمر من الحقوق السياسية وإحراز تقدم منتظم في نزع الأسلحة وتجميع الأسلحة الثقيلة.
    409. With regard to the recommendations on granting certain rights to non-citizens, Latvia emphasized that non-citizens were already granted economic, social and cultural rights, as well as a number of political rights. UN 409- وفيما يتعلق بالتوصيات الخاصة بمنح بعض الحقوق لغير المواطنين، شدَّدت لاتفيا على أن غير المواطنين يتمتعون بالفعل بحقوق اقتصادية واجتماعية وثقافية وبعددٍ من الحقوق السياسية.
    On 29 October 1992, the Tibetan monks and nuns listed below were allegedly sentenced by the Chinese authorities to terms of imprisonment ranging from two to nine years as well as deprivation of their political rights for periods of two to four years. UN قيل إن الرهبان والراهبات التيبيتيين المذكورين أدناه قد حكم عليهم، بتاريخ ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١، من جانب السلطات الصينية بعقوبات حبس تتراوح بين سنتين وتسع سنوات، مع الحرمان من الحقوق السياسية لفترات تتراوح بين سنتين وأربع سنوات.
    Mr. President, Germany welcomes the verification of the political rights campaign and the report by UNAMA and the independent Afghan Commissioner for Human Rights. UN إن ألمانيا ترحب بحملة التحقق من الحقوق السياسية وبتقرير بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان واللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان.
    The right to participate in the administration of one's country was a major political right. UN وقال إن حق اﻹنسان في المشاركة في إدارة شؤون بلده هــو من الحقوق السياسية الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus