"من الحكومات المضيفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • from host Governments
        
    • host government
        
    • of host Governments
        
    • by host Governments
        
    • of the host Governments
        
    • from the host Governments
        
    • object of expenditure
        
    In this regard, the Committee encourages the Secretary-General to pursue with the Government of Israel the timely provision of support expected from host Governments. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الأمين العام على أن يتابع مع حكومة إسرائيل توفير الدعم المتوقع من الحكومات المضيفة في حينه.
    The Advisory Committee had requested that, once such an agreement had been concluded, the provision of assistance from host Governments be explored. UN وطلبت اللجنة الاستشارية بأن يتم، فور إبرام مثل هذا الاتفاق، استكشاف تقديم المساعدة من الحكومات المضيفة.
    Annex ALLOCATION OF RESOURCES FOR RENTAL OF PREMISES AND host government ASSISTANCE UN تخصيص الموارد من أجل استئجار اﻷماكن والمساعدة المقدمة من الحكومات المضيفة
    Annex ALLOCATION OF RESOURCES FOR RENTAL OF PREMISES AND host government ASSISTANCE UN تخصيص الموارد من أجل استئجار اﻷماكن والمساعدة المقدمة من الحكومات المضيفة
    The University seeks full respect for its international status and the support of host Governments to carry out its important mission. UN وتلتمس جامعة السلام الاحترام التام لوضعها الدولي، والدعم من الحكومات المضيفة من أجل الاضطلاع برسالتها الهامة.
    They also represent an acknowledgement by host Governments of the value they place on the UNDP country office presence. UN كما أنها تمثل إقرارا من الحكومات المضيفة بما توليه من قيمة لوجود المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي في بلدانها.
    29. Over the years, the ad hoc support received from host Governments has varied. UN ٢٩ - وعلى مر السنين، كان الدعم المخصص الذي يرد من الحكومات المضيفة متفاوتا.
    25. Over the years, the ad hoc support received from host Governments has varied. UN ٥٢ - وعلى مر السنين، كان الدعم المخصص الذي يرد من الحكومات المضيفة متفاوتا.
    The Administrator shall arrange for the collection from host Governments of their agreed contributions towards the costs of UNDP Field Offices. UN يتخذ مدير البرنامج الترتيبات اللازمة لتحصيل المساهمات المتفق عليها من الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    20. The Advisory Committee notes that missions benefit from significant in-kind contributions from host Governments and others. UN 20 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثات تستفيد من مساهمات عينية كبيرة ترد من الحكومات المضيفة وجهات أخرى.
    The Committee welcomes the information that attempts are being made by the Secretariat to obtain appropriate accommodation free of charge from host Governments for United Nations information centres in developed countries. UN وترحب اللجنة بالمعلومات التي مفادها أن الأمانة العامة تبذل محاولات للحصول مجانا على مقار لعملها من الحكومات المضيفة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية.
    Cost reimbursement from host Governments UN استرداد التكاليف من الحكومات المضيفة
    Communication Ad hoc host government contributions UN المساهمات المخصصة المقدمـة من الحكومات المضيفة
    Communication Ad hoc host government contributions UN المساهمات المخصصة المقدمـة من الحكومات المضيفة
    Contributions made by the host government under the memorandum of understanding UN رابعا - التبرعات المقدمة من الحكومات المضيفة بموجب مذكرة التفاهم
    Allocation of resources for rental of premises and host government assistance UN تخصيص الموارد لاستئجار الأماكن والمساعدات المقدمة من الحكومات المضيفة
    The annex to the present report provides a breakdown of host government assistance to information centres in 1998. UN ويقدم مرفق هذا التقرير تحليلا تفصيليا للمساعدات المقدمة من الحكومات المضيفة إلى مراكز اﻹعلام في عام ١٩٩٨.
    It takes part in high-level negotiations in Geneva, regular sessions of the Coordinating Council held in the field, and meetings on confidence-building measures convened at the invitation of host Governments. UN وتشارك المنظمة في المفاوضات الرفيعة المستوى المعقودة في جنيف، وفي الدورات المنتظمة للمجلس التنسيقي التي تعقد في الميدان، وفي الاجتماعات المتعلقة بتدابير بناء الثقة المعقودة بدعوة من الحكومات المضيفة.
    II. PERCEIVED ROLES AND OBLIGATIONS of host Governments .. 43 - 51 15 UN ثانيا - اﻷدوار والالتزامات المتوقعة من الحكومات المضيفة
    They also represent an acknowledgement by host Governments of the value they place on the UNDP country office presence. UN وهي تمثل أيضا اعترافا من الحكومات المضيفة بما تعطيه من قيمة لوجود المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي في بلدانها.
    They also represent an acknowledgement by host Governments of the value they place on the UNDP country office presence. UN وتمثل أيضا إقرارا من الحكومات المضيفة بما توليه من قيمة لوجود المكتب القطري للبرنامج الإنمائي.
    Upon the agreement of the Secretary-General, the existing procedures for consultations with members of ACC and for obtaining clearance of the host Governments will be implemented by the United Nations. UN ولدى موافقة اﻷمين العام، ستقوم اﻷمم المتحدة بتنفيذ الاجراءات القائمة بشأن المشاورات مع أعضاء لجنة التنسيق الادارية وبشأن الحصول على تصريح من الحكومات المضيفة.
    Finally, the Convention receives some inkind support from the host Governments and UNEP, as follows: UN وأخيراً تتلقى الاتفاقية بعض الدعم العيني من الحكومات المضيفة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على النحو التالي:
    Table 26.23 Summary of requirements by object of expenditure UN المساهمـات المخصصــة المقدمــة من الحكومات المضيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus