"من الحكومات قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Governments have
        
    • of Governments had
        
    • from Governments has
        
    • from Governments had
        
    In fact, a number of Governments have actively promoted the establishment of such centralized support agencies. UN والواقع أن عدداً من الحكومات قد عمل بنشاط على إنشاء هيئات دعم مركزية من هذا القبيل.
    Aware that a number of Governments have requested the Secretary-General to provide technical assistance in this regard, UN واذ تدرك أن عددا من الحكومات قد طلب من اﻷمين العام تقديم المساعدة التقنية في هذا الصدد،
    Aware that a number of Governments have requested the Secretary-General to provide technical assistance in this regard, UN واذ تدرك أن عددا من الحكومات قد طلب من اﻷمين العام تقديم المساعدة الفنية في هذا الصدد،
    The inaccuracies and discrepancies contained in those statements conveyed the erroneous and misleading impression that a number of Governments had neglected to honour their financial obligations to the organizations of the system. UN وتعطي أوجه التباين وعدم الدقة الواردة في تلك البيانات انطباعا خاطئا ومضللا بأن عددا من الحكومات قد تجاهل الوفاء بالتزاماته المالية تجاه مؤسسات المنظومة.
    The inaccuracies and discrepancies contained in those statements conveyed the erroneous and misleading impression that a number of Governments had neglected to honour their financial obligations to the organizations of the system. UN واﻷخطاء وأوجه التباين في تلك البيانات تعطي انطباعا خاطئا ومضللا بأن عددا من الحكومات قد تجاهل الوفاء بالتزاماته المالية تجاه مؤسسات المنظومة.
    With the submissions of Chad and the Islamic Republic of Iran, the total number of replies received from Governments has increased to 91. UN وبالتقارير الواردة من تشاد وجمهورية إيران اﻹسلامية، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات قد ارتفع إلى ٩١.
    The Organization was not a club for the rich, yet the practice of staffing the Department with officials on loan from Governments had limited the opportunities of officials from developing countries to join that Department, since over 70 per cent of the loaned officers came from developed countries. UN وأضاف قائلا إن المنظمة ليست ناديا لﻷثرياء، ومع ذلك فإن ممارسة تزويد اﻹدارة بموظفين معارين من الحكومات قد حدت من الفرص المتاحة للموظفين من البلدان النامية للانضمام إلى تلك اﻹدارة، حيث أن ما يزيد عن ٧٠ في المائة من الموظفين المعارين يأتون من البلدان المتقدمة النمو.
    According to the site visits and interviews with the secretariat, a number of Governments have embraced the concept of trade efficiency and have devoted significant resources not only to Trade Points but to reforms in regulation, legislation and trade procedures. UN وتدل نتائج الزيارات الموقعية والمقابلات التي أجريت مع اﻷمانة على أن عددا من الحكومات قد تبنت مفهوم كفاءة التجارة وخصصت موارد كبيرة لا للنقاط التجارية فحسب وإنما أيضا ﻹجراء إصلاحات في مجالات التنظيم والتشريع والاجراءات التجارية.
    Noting with satisfaction that a number of Governments have signed the Agreement and that certain Governments have made a notification of provisional application or have deposited an instrument of acceptance, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن عدداً من الحكومات قد وقعت على الاتفاق وأن حكومات معينة قد وجهت إخطاراً بالتطبيق المؤقت أو أودعت صكاً بقبول الاتفاق،
    Noting with satisfaction that a number of Governments have signed the Agreement and that certain Governments have made a notification of provisional application or have deposited an instrument of acceptance, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن عدداً من الحكومات قد وقعت على الاتفاق وأن حكومات معينة قد وجهت إخطارا بالتطبيق المؤقت أو أودعت صكاً بقبوله،
    From the replies received, the Working Group was encouraged to note that a number of Governments have taken or are in the process of taking measures to repeal discriminatory laws. UN ويسر الفريق العامل أن يذكر من الردود الواردة أن عددا من الحكومات قد اتخذ تدابير لإلغاء القوانين التمييزية أو هو في سبيله إلى اتخاذ هذه التدابير.
    Noting with satisfaction that a growing number of Governments have announced that they will always accept requests to visits from special procedures of the Commission on Human Rights, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عدداً متزايداً من الحكومات قد أعلن أنه سيقبل دائماً تلقي طلبات زيارة من الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان،
    Noting with satisfaction that an increasing number of Governments have developed a working relationship with the thematic procedures, in particular in the form of invitations to visit, responses to requests for information and implementation of recommendations, and that numerous non—governmental organizations have also developed a working relationship with the thematic procedures, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عددا متزايدا من الحكومات قد أقام علاقة عمل مع الاجراءات المواضيعية، ولا سيما في شكل توجيه دعوات للقيام بزيارات، والاستجابة لطلب المعلومات، وتنفيذ التوصيات، وأن العديد من المنظمات غير الحكومية قد أقام أيضا علاقة عمل مع الاجراءات المواضيعية،
    Noting with satisfaction that an increasing number of Governments have developed a working relationship with the thematic procedures, in particular in the form of invitations to visit, responses to requests for information and implementation of recommendations, and that numerous nongovernmental organizations have also developed a working relationship with the thematic procedures, UN وإذ تلاحظ بارتياح أن عدداً متزايداً من الحكومات قد أقام علاقة عمل مع الاجراءات المواضيعية، ولا سيما في شكل توجيه دعوات للقيام بزيارات، والاستجابة لطلب المعلومات، وتنفيذ التوصيات، وأن العديد من المنظمات غير الحكومية قد أقام أيضاً علاقة عمل مع الاجراءات المواضيعية،
    Amongst its conclusions, the group noted that an increasing number of Governments had eased their restrictive policies towards South Africa in response to the progress made in dismantling apartheid. UN ولاحظ فريق الخبراء المستقلين، في استنتاجاته، أن عددا متزايدا من الحكومات قد خفف من سياساته التقييدية تجاه جنوب افريقيا استجابة لما أحرز من تقدم في القضاء على الفصل العنصري.
    The inaccuracies and discrepancies contained in those statements conveyed the erroneous and misleading impression that a number of Governments had neglected to honour their financial obligations to the organizations of the system. UN وتعطي أوجه التباين وعدم الدقة الواردة في تلك البيانات انطباعا خاطئا ومضللا بأن عددا من الحكومات قد تجاهلت الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه مؤسسات المنظومة.
    It emerged from the experts' discussions that a number of Governments had enacted, or were in the process of enacting, legislation to accommodate electronic commerce. UN 8- وظهر من مناقشات الخبراء أن عدداً من الحكومات قد سنت، أو أنها بصدد سن، تشريعات تراعى فيها التجارة الإلكترونية.
    He regretted that only 41 per cent of Governments had responded to his requests for investigations to date and said that he would be grateful for any support that the General Assembly could provide to ensure that Governments responded to his requests and followed up on his recommendations. UN وأعرب عن أسفه لأن 41 في المائة فقط من الحكومات قد استجابت لطلبه إجراء تحقيقات حتى اليوم وقال إنه سيكون ممتنا لإمكان أن تقدم الجمعية العامة أي دعم لضمان أن تستجيب الحكومات لطلباته ومتابعة توصياته.
    With the submissions of Belize and Burkina Faso, the total number of replies received from Governments has increased to 89. UN وبالتقارير الواردة من بليز وبوركينا فاصو، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات قد ارتفع إلى ٩٨.
    1. With the submission of Benin and Nepal, the total number of replies received from Governments has increased to 93. UN ١ - وبالمعلومات الواردة من بنن ونيبال، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات قد ارتفع الى ٩٣ ردا.
    With the submission of Thailand, the total number of replies received from Governments has increased to 92.* UN لا وبالتقريــر المقدم من تايلنــد، يكون العــدد اﻹجمالي للــردود الواردة من الحكومات قد ارتفع الى ٩٢ ردا*.
    115. Highlighting the fact that the amount of core resources received from Governments had declined by 6 per cent from 2012 to 2013, he urged resource partners to champion the core sources that enable the achievement of results. UN 115- وأبرز الحقيقة التي مفادها أن مقدار الموارد الأساسية المقدمة من الحكومات قد انخفض بحوالي 6 في المائة منذ عام 2012 إلى عام 2013، وحث الشركاء في مجال الموارد على مساندة المصادر الأساسية لإتاحة تحقيق النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus