"من الحكومة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Government to
        
    • from the Government to
        
    • by the Government to
        
    • from government to
        
    • from the Government addressed to the
        
    Source: Notification of the Government to the United Nations Secretary-General dated 30 May 2000 and international news agency. UN المصدر: إخطار من الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة مؤرخ 30 أيار/مايو 2000، ووكالة أنباء دولية.
    Sources: Notification of the Government to the secretariat of the Conference on Security and Cooperation in Europe; information published in the press. UN المصادر: إخطار من الحكومة إلى أمانة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ ومعلومات نشرت في الصحف.
    Sources: Notifications of the Government to the United Nations Secretary-General dated 7 June 1989 and 11 July 1989. UN المصادر: إخطاران من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخان ٧ حزيران/يونيه ٩٨٩١ و١١ تموز/يوليه ٩٨٩١.
    Such schemes shift the responsibility for financing, building and operating utility companies from the Government to the private sector. UN ومن شأن هذه النظم نقل المسؤولية عن تمويل وبناء وتشغيل شركات المرافق، من الحكومة إلى القطاع الخاص.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    The Working Group transmitted the Government's reply of the Government to the source, which so far but, to date, the latter has not provided the Working Group with its comments thereon. UN وقد أحال الفريق العامل الرد الوارد من الحكومة إلى المصدر، الذي لم يقدم إلى الفريق العامل حتى الآن تعليقاته عليه.
    Sources: Notification of the Government to the secretariat of the Conference on Security and Cooperation in Europe; information published in the press. UN المصادر: إخطار من الحكومة إلى أمانة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ ومعلومات نشرت في الصحف.
    Sources: Notification of the Government to the secretariat of the Conference on Security and Cooperation in Europe; information published in the press. UN المصادر: إخطار من الحكومة إلى أمانة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ ومعلومات نشرت في الصحف.
    Sources: Notification of the Government to the Secretary-General of the United Nations dated 5 October 1994. UN المصادر: إخطار من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخ في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    [Source: notification of the Government to the United Nations Secretary—General dated 25 June 1998] UN [المصدر: إخطار من الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 25 حزيران/يونيه 1998]
    [Source: notification of the Government to the United Nations Secretary—General dated 30 July 1998] UN [المصدر: إخطار من الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 30 تموز/يوليه 1998]
    [Source: notification of the Government to the United Nations Secretary—General dated 14 August 1998] UN [المصدر: إخطار من الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 14 آب/أغسطس 1998]
    [Source: notification of the Government to the United Nations Secretary—General dated 2 September 1998] UN [المصدر: إخطار من الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 2 أيلول/سبتمبر 1998]
    [Source: notification of the Government to the United Nations Secretary—General dated 29 September 1998] UN [المصدر: إخطار من الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 29 أيلول/سبتمبر 1998]
    [Source: notification of the Government to the United Nations Secretary—General dated 8 October 1998] UN [المصدر: إخطار من الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1998]
    [Source: notification of the Government to the United Nations Secretary—General dated 30 November 1998] UN [المصدر: إخطار من الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1998]
    At the inauguration ceremony, First Vice-President Ali Osman Taha announced that the national parliament had approved the transfer of the first tranche of funds for reconstruction and development from the Government to the Darfur Regional Authority as provided for in the Doha Document. UN وفي حفل الافتتاح، أعلن علي عثمان طه، النائب الأول لرئيس الجمهورية، أن البرلمان الوطني وافق على تحويل الدفعة الأولى من الأموال المخصصة لإعادة التعمير والتنمية من الحكومة إلى السلطة الإقليمية لدارفور على النحو المنصوص عليه في وثيقة الدوحة.
    115. As part of a major municipal reform, responsibilities are transferred from the Government to the municipalities to ensure that decisions are taken closer to the citizens. UN 115- في إطار إصلاح بلدي كبير، نُقلت المسؤوليات من الحكومة إلى البلديات حرصاً على اتخاذ قرارات أقرب إلى المواطنين.
    The new Integration Act transferred everyday responsibility for integration efforts from the Government to the municipalities. UN 65- وقد قضى قانون الإدماج الجديد بنقل المسؤولية عن جهود الإدماج اليومية من الحكومة إلى البلديات.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the sources and received their comments. UN وأحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدرين وتلقى تعليقاتها عليه.
    Training also addresses the legislative and policy constraints associated with transferring management responsibilities from government to communities. UN كما يتناول التدريب القيود التشريعية والسياسية المرتبطة بنقل المسؤوليات الإدارية من الحكومة إلى المجتمعات المحلية.
    Sources: Notifications of the Government to the United Nations Secretary-General (latest dated 8 February 1995); letters from the Government addressed to the Centre for Human Rights (latest dated 18 August 1993). UN المصادر: إخطارات من الحكومة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة )آخرها مؤرخ في ٨ شباط/فبراير ٥٩٩١(؛ ورسائل من الحكومة إلى مركز حقوق الانسان )آخرها مؤرخة في ٨١ آب/أغسطس ٣٩٩١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus