The Committee requested the Government to provide information on the progress of the proposed legislation. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن التقدم المحرز بشأن التشريع المقترح. |
The Committee requested the Government to provide information on the impact of these measures in protecting girls against the worst forms of child labour. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن تأثير تلك التدابير في حماية الفتيات من أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
The Committee asked the Government to provide information on the action taken to promote the employment and employability of women, rural residents and other disadvantaged groups. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة من أجل تعزيز توظيف النساء وسكان الريف والجماعات المحرومة الأخرى وزيادة فرصهم في العمل. |
The Committee asked the Government to provide information on the adoption of this amendment and to send a copy as soon as it is adopted. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن اعتماد هذا التعديل وتزويدها بنسخة منه بمجرد اعتماده. |
The Committee once again requested the Government to supply information on the consultations which have taken place with the employers' and workers' organizations concerned on the exclusion of domestics and household servants under Article 4, paragraph 1, of the Convention. | UN | وطلبت اللجنة مجددا من الحكومة تقديم معلومات عن المشاورات التي أجريت مع المنظمات المعنية بأصحاب العمل والعمال بشأن استثناء عمال المنازل وخدم المنازل في إطار الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية. |
It also asked the Government to provide information on any cases of sexual harassment pursuant to section 17 of the Protection against Discrimination Act. | UN | وطلبت أيضا من الحكومة تقديم معلومات عن أي قضايا من تحرش جنسي وذلك عملا بالمادة 17 من قانون الحماية من التمييز. |
The Committee requested the Government to provide information on the impact of these measures. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن أثر هذه التدابير. |
The Committee requested the Government to provide information on any measures taken or planned to address existing wage differentials, e.g. through promoting women's access to training and positions offering higher levels of remuneration. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن أي تدابير اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لمعالجة مسألة الفرق في الأجور، مثلا بتعزيز حصول المرأة على التدريب والوظائف الأعلى أجرا. |
The Committee requested the Government to provide information on specific measures taken to assist these women in balancing their work and family responsibilities, such as providing childcare facilities during the vocational training process, or vocational guidance, counselling, information and placement services staffed by personnel able to respond to the special needs of workers with family responsibilities. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة لمساعدة هؤلاء النسوة على الموازنة بين عملهم ومسؤولياتهم الأسرية. |
The Committee requested the Government to provide information on the implementation of the Plan of Action to Combat Trafficking of Children and Young People, especially with regard to the measures to protect and recover child victims of trafficking. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن تنفيذ خطة عمل مكافحة الاتجار بالأطفال والشباب وخاصة فيما يتعلق بتدابير حماية وإنقاذ الأطفال ضحايا الاتجار. |
It requested the Government to provide information on the practical application and enforcement of this provision and any other measures taken to address sexual harassment in the workplace. | UN | وطلبت من الحكومة تقديم معلومات عن التطبيق العملي لهذا الحكم وإنفاذه وأي تدابير أخرى اتخذت للتصدي للتحرش الجنسي في أماكن العمل. |
Emphasizing the need to take practical and concrete measures to ensure that the constitutional and legislative provisions on equality and non-discrimination are understood, applied and enforced, the Committee requested the Government to provide information on the following points: | UN | شددت اللجنة على ضرورة اتخاذ تدابير عملية وملموسة لضمان فهم الأحكام الدستورية والتشريعية المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز وتطبيقها وإنفاذها، فطلبت من الحكومة تقديم معلومات عن المسائل التالية: |
Given the indication of the high prevalence of sexual harassment of women in employment, and the low numbers of complaints filed and heard, the Committee requested the Government to provide information on the specific measures taken to address sexual harassment. | UN | ونظرا إلى الدليل على الشيوع الواسع للمضايقة الجنسانية للنساء في العمالة، والأعداد القليلة من الشكاوى المعروضة التي عقدت بشأنها جلسات استماع، فإن اللجنة طلبت من الحكومة تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة لتناول المضايقة الجنسانية. |
In this regard, the Committee asked the Government to provide information on the measures taken or planned to ensure that the Department of Labour Protection and Welfare effectively enforces the regulations respecting equal remuneration, and the provisions of the Convention. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لضمان قيام إدارة حماية ورفاه العمال بإنفاذ الأنظمة المتعلقة بالمساواة في الأجر وأحكام الاتفاقية، إنفاذا فعالا. |
The Committee requested the Government to provide information on any cases relating to discrimination in employment and occupation based on family responsibilities that had been dealt with by the courts, the labour inspectorate or the Commission for Protection against Discrimination and related remedies. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن أي قضايا تتعلق بالتمييز في العمل والتوظيف بسبب المسؤوليات الأسرية تكون عُرِضت على المحاكم أو مفتشية العمل أو لجنة الحماية من التمييز وعن سبل الانتصاف المتصلة بها. |
It further requested the Government to provide information on the activities undertaken by the Ministry for the Advancement of Women (created in 2002) to promote the principles of the Convention. | UN | وطلبت كذلك من الحكومة تقديم معلومات عن الأنشطة التي اتخذتها وزارة النهوض بالمرأة (التي استحدثت في سنة 2002) تعزيزا لمبادئ الاتفاقية. |
It also asked the Government to provide information on the measures envisaged and, in particular, the manner in which these measures made it possible to improve the proportion of women in the public service and to reduce the remuneration gap between men and women in the public service. | UN | كما طلبت من الحكومة تقديم معلومات عن التدابير المزمع اتخاذها وخاصة عن الطريقة التي سمحت بها تلك التدابير بتحسين نسبة النساء في الوظيفة العمومية(79). |
Considering that compulsory schooling is one of the most effective means of combating child labour, the Committee requested the Government to provide information on measures taken or envisaged to increase school attendance and reduce school drop-out rates. | UN | ونظراً لكون إلزامية التعليم من الأساليب الأكثر فعالية في مكافحة عمل الأطفال، فقد طلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لرفع مستوى الحضور المدرسي وخفض معدلات التسرب المدرسي(77). |
33. In 2007, the ILO Committee of Experts noted the enactment of various provisions penalizing the trafficking in persons and requested the Government to provide information on the effect given to them. | UN | 33- في عام 2007، لاحظت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية سن نصوص شتى تجرم الاتجار بالأشخاص وطلبت من الحكومة تقديم معلومات عن تنفيذ هذه النصوص(56). |
It also requested the Government to provide information on the application of the provisions of the Trafficking and Smuggling of Persons Order prohibiting the sale and trafficking of children including, in particular, statistics on the number and nature of violations reported, investigations, prosecutions, convictions and penalties imposed. | UN | كما طلبت من الحكومة تقديم معلومات عن تنفيذ أحكام مرسوم مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم التي تحظر بيع الأطفال والاتجار بهم، بما يشمل على وجه الخصوص إحصاءات عن عدد الانتهاكات المبلغ عنها وطابعها، وعن التحقيقات والمحاكمات والإدانات والعقوبات المفروضة(24). |
Therefore, the Committee asked the Government to supply information on the initiatives taken with a view to reinforcing the action of the Labour Inspectorate, by training inspectors in matters concerning equality, recruiting specialized staff, and strengthening the participation of workers' representatives in the process of inspection. | UN | ولذلك طلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن المبادرات المتخذة بغرض تعزيز عمل مديرية العمل من خلال تدريب المفتشين في المسائل ذات الصلة بالمساواة والتعيين والموظفين المتخصصين وتعزيز مشاركة ممثلي العمال في عملية التفتيش. |