"من الحكومة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • from the Government in
        
    • from the Government on
        
    • by the Government in
        
    • of the Government in
        
    • from Government in
        
    • the Government at
        
    • the Government's
        
    Responses were received from the Government in each case, as well as on two other cases transmitted by the Rapporteur in 1996. UN ووردت ردود من الحكومة في كل حالة، كما وردت ردود من الحكومة بشأن حالتين أخريين أحالهما المقرر في عام ٦٩٩١.
    I will revert to the Security Council with recommendations should I receive a request from the Government in that regard. UN وسأقدم توصيات إلى مجلس الأمن إذا تلقيت طلبا من الحكومة في هذا الخصوص.
    He highly appreciates the assistance received from the Government in the organization of his visit. UN وهو يقدر تقديراً عالياً المساعدة التي تلقاها من الحكومة في تنظيم زيارته.
    87. A response was received from the Government, on 5 June 2009, stating that investigations had started promptly for all three cases. UN 87- يفيد الرد الذي ورد من الحكومة في 5 حزيران/يونيه 2009 بأن التحقيقات بدأت على الفور في جميع الحالات الثلاث.
    No further communication has been received from the Government on this matter. UN ولم ترد أي مراسلات أخرى من الحكومة في ذلك الشأن.
    Due to the page limit the report does not illustrate all measures implemented by the Government in this field between 1999 and 2003. UN ونظرا لتحديد عدد صفحات التقرير، فإنه لا يوضح جميع التدابير المنفذة من الحكومة في هذا المجال بين سنتي 1999 و2003.
    A separate proposal on the establishment of a national action plan to combat sexual violence was also submitted at the request of the Government in September 2008. UN كما قُدم اقتراح منفصل بشأن وضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنف الجنسي بناء على طلب من الحكومة في أيلول/سبتمبر 2008.
    Since the withdrawal of the Turkish Cypriot community from Government in 1964, the seats reserved for its representatives had remained vacant. UN ومنذ انسحاب طائفة القبارصة الاتراك من الحكومة في عام 1964، ظلت المقاعد المحجوزة لممثليهم شاغرة.
    As of the completion of the present report, the Special Rapporteur had not received any communication from the Government in this regard. UN وحتى إتمام هذا التقرير، لم يكن المقرر الخاص قد تلقى أي رسالة من الحكومة في هذا الصدد.
    He highly appreciates the assistance received from the Government in the organization of his visit. UN وهو يقدر كثيرا المساعدة المقدمة من الحكومة في تنظيم هذه الزيارة.
    The federation receives support from the Government in the form of annual grant. UN ويتلقى الاتحاد الدعم من الحكومة في شكل منح سنوية.
    All of the above pointed to the fact that the Argentinians who had come to the islands had obtained the concession for the use of those lands entirely lawfully from the Government in Buenos Aires, under whose jurisdiction that territory was located. UN ويشير كل ما سبق إلى أن الأرجنتينيين الذين وفدوا إلى هذه الجزر كانوا قد حصلوا على امتياز استخدام تلك الأراضي على نحو قانوني تماما من الحكومة في بوينس أيرس، التي تقع هذه الأرض في نطاق سلطانها القضائي.
    These municipalities will receive Euro45.9 million from the Government in 2004 to fund women's refuges. UN وستتلقى هذه البلديات 45.9 مليون يورو من الحكومة في عام 2004 لتمويل مآوى المرأة.
    He highly appreciates the assistance received from the Government in the organization of his visit. UN ويقدر تقديرا عظيما المساعدة التي تلقاها من الحكومة في تنظيم زيارته.
    The Special Rapporteur is grateful for the support received from the Government in facilitating access to federal prisons and INS detention facilities located in the states chosen by her. UN كما تعرب المقررة الخاصة عن امتنانها للمساندة التي تلقتها من الحكومة في تسهيل دخولها إلى السجون الاتحادية ومرافق الاحتجاز التابعة لدائرة الهجرة والتجنيس والواقعة في الولايات التي اختارتها.
    One communication was received from the Government on 29 March 2010, concerning the above-mentioned case of Mr. Mohammad Daher. UN 291- وردت رسالة واحدة من الحكومة في 29 آذار/مارس 2010 بخصوص حالة السيد محمد ضاهر المذكورة أعلاه.
    One communication was received from the Government on 21 October 2010, concerning the above-mentioned case of Mr. Mustapha Setmariam Nassar. UN 525- وردت رسالة واحدة من الحكومة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بخصوص حالة السيد مصطفى ست مريم نصار المذكورة أعلاه.
    One communication was received from the Government on 23 February 2010, concerning a case recorded under the Government of Argentina. UN 529- وردت رسالة واحدة من الحكومة في 23 شباط/فبراير 2010 بخصوص حالة مسجلة تحت حكومة الأرجنتين.
    There has been a cover-up by the Government in New Delhi. UN وكانت هناك تغطية من الحكومة في نيودلهي.
    Further information on some of these cases was also provided to the Special Rapporteur by the Government in its correspondence of 27 October 1994. UN كذلك قُدمت معلومات إضافية عن بعض هذه الحالات إلى المقرر الخاص من الحكومة في كتابها بتاريخ ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    Initially a specialized branch of the former Party-State, this national mechanism was made part of the Government in 1983 and, in July 1985, was given the additional task of addressing family issues. UN وقد كانت هذه اﻵلية الوطنية في البداية فرعا متخصصا تابعا للحزب - الدولة القديم، ثم أصبحت جزءا من الحكومة في عام ١٩٨٣، وكلفت في تموز/يوليه ١٩٨٥ بمهمة العناية باﻷسرة أيضا.
    Although SDP was able to remove SDA from Government in four cantons and a few municipalities, it lacked the parliamentary votes to do so entirely at either the State or Federation levels for most of the reporting period. UN وعلى الرغم من أن الحزب الديمقراطي الاجتماعي تمكن من إزاحة حرب العمل الديمقراطي من الحكومة في أربعة كانتونات ومن بلديات عدّة، فلم يستطع، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تحقيق ذلك بالكامل نظرا لافتقاره إلى الأصوات اللازمة في البرلمان.
    It was submitted to the Riksdag by the Government at the end of May 2006. UN وقد قدم إلى البرلمان من الحكومة في نهاية أيار/مايو 2006.
    the Government's reconstruction policy stipulated that women should participate in every aspect of recovery. UN وتنص السياسة المتبعة من الحكومة في إعادة البناء على ضرورة مشاركة المرأة في كل جانب من جوانب تحقيق التعافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus