"من الحل التوفيقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • of compromise
        
    • of the compromise
        
    It contained elements her delegation strongly supported as well as elements it could accept in a spirit of compromise. UN إنها تشمل عناصر يؤيدها وفد بلدها تأييدا قويا وأيضا عناصر يمكنه أن يقبلها بروح من الحل التوفيقي.
    Many of their provisions were the outcome of compromise that was not easy to reach. UN ونجم العديد من أحكام مشروعي القرارين من الحل التوفيقي الذي لم يكن التوصل إليه أمرا سهلا.
    On war crimes, she had a strong preference for option 3, but, in a spirit of compromise, could accept option 2. UN وبشأن جرائم الحرب ، قالت انها تفضل بقوة الخيار ٣ ، بيد أنها بروح من الحل التوفيقي يمكنها أن تقبل الخيار ٢ .
    However, in a spirit of compromise, he could accept option 2. UN واستدرك قائلا انه يستطيع ، بروح من الحل التوفيقي أن يقبل الخيار ٢ .
    It was explained that this paragraph formed part of the compromise reached at Lisbon to prohibit arrest for claims which could not be enforced against the ship. UN وبيﱠن أن هذه الفقرة تشكل جزءاً من الحل التوفيقي الذي تم التوصل إليه في لشبونة لحظر الحجز في الادعاءات التي لا يمكن إنفاذها بحق السفينة.
    However, in a spirit of compromise, he would be prepared to be flexible. UN بيد أنه بروح من الحل التوفيقي ، قال انه مستعد ﻷن يتخذ موقفا مرنا .
    However, upon reflection and in a spirit of compromise, he could accept option II of article 7 bis. UN بيد أنه مع التفكير وبروح من الحل التوفيقي قال انه يمكنه أن يقبل الخيار الثاني في المادة ٧ مكررا .
    However, in a spirit of compromise, he could agree to option 2 as being closer to the “no threshold” position than option 1. UN بيد أنه بروح من الحل التوفيقي ، يمكنه أن يوافق على الخيار ٢ لكونه أقرب الى موقف " عدم وجود حدود اختصاص " من الخيار ١ .
    However, in a spirit of compromise, his delegation would adopt a flexible attitude on option 1 and would welcome further consultations on the issue. UN بيد أن وفده سوف يتخذ ، بروح من الحل التوفيقي ، موقفا مرنا بشأن الخيار ١ ، وسوف يرحب باجراء مزيد من المشاورات بشأن هذه المسألة .
    In article 12, neither of the two options met his concerns but, in a spirit of compromise, he could accept option 2 providing for additional safeguards to be introduced before the Prosecutor could act. UN وفي المادة ٢١ قال ان الخيارين كليهما يبددان مخاوفه ولكن باستطاعته أن يقبل بروح من الحل التوفيقي الخيار ٢ الذي ينص على ضمانات اضافية لادراجها قبل أن يكون باستطاعة المدعي العام التصرف .
    In a spirit of compromise, his delegation was prepared to consider elements of crimes, provided that they served only as guidelines and did not delay the entry into force of the Statute. UN وقال ان وفده مستعد ، بروح من الحل التوفيقي ، أن ينظر في أركان الجرائم ، شريطة أن تصلح فقط كمبادئ توجيهية وألا تعطل دخول النظام اﻷساسي حيز النفاذ .
    However, in a spirit of compromise, she could accept additional safeguards, and suggestions made concerning article 16 might be useful in that regard. UN بيد أنها تستطيع أن تقبل الضمانات الكافية بروح من الحل التوفيقي ، والاقتراحات المقدمة بشأن المادة ٦١ ستكون مفيدة في هذا الصدد .
    However, in a spirit of compromise, his delegation was prepared to support the replacement of that concept in the Statute by the concept of automatic jurisdiction, but it could not contemplate any form of opt-in or State consent regime for any of the core crimes. UN بيد أن وفده مستعد ، بروح من الحل التوفيقي ، لتأييد الاستعاضة عن هذا المفهوم في النظام اﻷساسي بمفهوم الاختصاص التلقائي ، بيد أنه لا يمكنه أن يفكر في أي شكل من نظام اختيار التقيد أو نظام قبول الدولة فيما يتعلق بأي جريمة من الجرائم اﻷساسية .
    Concerning the Security Council, she would have preferred the “zero option” for paragraph 2 of article 10, but in a spirit of compromise she was prepared to work on the basis of option 1. UN ٨٩ - وأضافت قائلة انه فيما يتعلق بمجلس اﻷمن فانها سوف تفضل " الخيار الصفر " فيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٠١ ، بيد أنها مستعدة ، بروح من الحل التوفيقي ، للعمل على أساس الخيار ١ .
    As to article 10, in a spirit of compromise Switzerland could accept option 1, provided that proper account was taken of the need for preservation of evidence. UN ١٢ - وفيما يتعلق بالمادة ٠١ ، يمكن لسويسرا ، بروح من الحل التوفيقي ، أن تقبل الخيار ١ شريطة ايلاء الاعتبار الصحيح الى ضرورة الاحتفاظ باﻷدلة .
    In a spirit of compromise, however, his delegation was prepared to consider accepting the provision contained in paragraph (f) of section D, on the clear understanding that an opt-in regime would be adopted in respect of war crimes. UN بيد أن وفده مستعد ، بروح من الحل التوفيقي أن ينظر في قبول حكم وارد في الفقرة )و( من الفرع دال ، بشأن التفهم الواضح لنظام الاختصاص الاختياري سوف يعتمد بالنسبة لجرائم الحرب .
    20. Although Oman believed that there should be no threshold for war crimes, it could, in a spirit of compromise, support the threshold in option 2 for the chapeau of article 5 quater. UN ٠٢ - ورغم أن عُمان ترى أنه لا ينبغي وجود حدود اختصاص لجرائم الحرب ، فانها تؤيد ، بروح من الحل التوفيقي حدود الاختصاص في الخيار ٢ فيما يتعلق بفاتحة المادة ٥ رابعا .
    As to the list of weapons prohibited under paragraph (o), he favoured option 2 but, in a spirit of compromise, would be prepared to accept option 3, provided that the list remained open. UN وفيما يتعلق بقائمة اﻷسلحة المحظورة بمقتضى الفقرة )س( ، قال انه يحبذ الخيار ٢ بيد أنه على استعداد ، بروح من الحل التوفيقي أن يقبل الخيار ٣ ، شريطة أن تظل القائمة مفتوحة .
    Mr. MAHMOOD (Pakistan) said that, in a spirit of compromise, he supported the inclusion of genocide as a crime against humanity, though crimes against humanity occurred only in armed conflict. UN ٨ - السيد محمود )باكستان( : قال انه يؤيد ، بروح من الحل التوفيقي ادراج الابادة الجماعية كجريمة ضد الانسانية ، وان كانت الجرائم ضد الانسانية لا تحدث الا في نزاع مسلح .
    He welcomed the retention of sections C and D, and, in a spirit of compromise, he could accept the additional language at the end of D. He maintained an open mind on the question of elements of crimes, but would prefer to delete paragraph 4 in article xx. UN ورحب بابقاء الفرعين جيم ودال وقال انه يمكنه ، بروح من الحل التوفيقي أن يقبل العبارة الاضافية في نهاية الفرع دال . وقال انه ينظر بعقل متفتح الى مسألة أركان الجرائم ، بيد أنه يفضل حذف الفقرة ٤ في المادة xx .
    Finally, it was explained that the intention of the compromise was to preserve the status quo with respect to the use of arbitration in the maritime transport industry by providing minimal arbitration rules with respect to the liner industry, but providing for freedom of arbitration in the non-liner industry through the addition of draft article 81 bis ((see A/CN.9/WG.III/WP.54, para. 5 (e)). UN وأخيرا، أُوضح أن الغرض من الحل التوفيقي هو الحفاظ على الوضع الراهن فيما يتعلق بالتحكيم في صناعة النقل البحري بتوفير قواعد دنيا للتحكيم فيما يتعلق بصناعة الخطوط الملاحية المنتظمة، ولكن بإتاحة الحرية في التحكيم في صناعة الخطوط الملاحية غير المنتظمة من خلال إضافة مشروع المادة 81 مكررا (انظر الفقرة 5 (ﻫ) من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.54).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus