"من الحملات" - Traduction Arabe en Anglais

    • of campaigns
        
    • campaign
        
    • the campaigns
        
    • campaigns for
        
    • campaigns and
        
    • campaigns are
        
    • campaigns targeted
        
    For instance, a number of campaigns to instil appropriate social values and gender roles for teenagers have been initiated. UN فعلى سبيل المثال، أُطلق عدد من الحملات الرامية إلى غرس القيم الاجتماعية السليمة واحترام دور الجنسين بين صفوف المراهقين.
    Three decades of campaigns, you learn how to read an audience. Open Subtitles ثلاثة عقود من الحملات وستتعلم كيف تفهم جمهورك
    Other commendable initiatives raising awareness of the phenomenon include the establishment by the National Commission of Women Workers of a hotline providing advice to victims, and the organization of a number of campaigns and conferences on the topic. UN وتشمل مبادرات أخرى جديرة بالثناء في مجال إذكاء الوعي بهذه الظاهرة ما قامت به اللجنة الوطنية للنساء العاملات من تخصيص خط هاتفي مجاني لإسداء المشورة للضحايا، وتنظيم عدد من الحملات والمؤتمرات المتعلقة بهذا الموضوع.
    During the past four years, Global Exchange has carried out a number of campaigns aimed at promoting and protecting the rights outlined in the Universal Declaration of Human Rights. UN في أثناء السنوات الأربع الماضية، نفذت مؤسسة التبادل العالمي عدداً من الحملات الهادفة إلى تعزيز وحماية الحقوق المبينة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The analysis of its implementation in 2011 concluded that the most remarkable progress was the adoption of a set of laws mentioned above and a significant number of campaigns aimed at raising public awareness, which contributed to a better inclusion. UN وقد انتهى تحليل عملية تنفيذها في عام 2011 إلى أن أبرز تقدم أحرزته كان اعتماد مجموعة القوانين المذكورة أعلاه وإطلاق عدد من الحملات تهدف إلى توعية الجمهور، مما أسهم في تحسين عملية الاندماج.
    25. United Nations information centres carried out a number of campaigns in collaboration with local partners: UN 25 - نفّذت مراكز الأمم المتحدة للإعلام عددا من الحملات بالتعاون مع شركاء محليين:
    However, it should be emphasized that the private sector was also making efforts to recruit women as a result of a number of campaigns to increase awareness of gender equality. UN ومن ناحية ثانية ينبغي التشديد على أن القطاع الخاص يبذل أيضا جهودا لتعيين النساء نتيجة لعدد من الحملات الرامية إلى زيادة الوعي بالمساواة بين الجنسين.
    In addition, a variety of campaigns have been launched in Switzerland to raise public awareness of the problems of sex tourism, sexual abuse and violence against children. UN وعلاوة على ذلك، أُطلقت مجموعة متنوعة من الحملات في سويسرا لتعزيز الوعي بمشاكل السياحة الجنسية، والإيذاء والعنف الجنسيين ضد الأطفال.
    CNES is conducting a number of campaigns in these two fields in different parts of the world: Antarctica, Cambodia, Senegal, South America and, in the near future, India; UN ويضطلع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية بعدد من الحملات في هذين الميدانين في أنحاء مختلفة من العالم، هي القارة القطبية الجنوبية والسنغال وكمبوديا وأمريكا الجنوبية، وقريبا الهند؛
    Mexico had launched a number of campaigns aimed at eliminating stereotypes and forms of discrimination against women, inter alia, in local languages. UN وشرعت المكسيك في عدد من الحملات التي ترمي إلى القضاء على الصور النمطية وأشكال التمييز ضد المرأة، بعدة لغات منها اللغات المحلية.
    60. The Government has launched a number of campaigns to disseminate the message that violence against women is totally unacceptable. UN 60- ونظمت الحكومة عددا من الحملات لنشر رسالة مؤداها أن العنف بالمرأة مرفوض رفضا باتا.
    60. The Government has launched a number of campaigns to disseminate the message that violence against women is totally unacceptable. UN 60- ونظمت الحكومة عددا من الحملات لنشر رسالة مؤداها أن العنف بالمرأة مرفوض رفضا باتا.
    In this respect, in partnership with the women's non-governmental organizations, a large number of campaigns have been implemented in order to raise the awareness of women about their rights and their practical exercise. UN وفي هذا الصدد، وبالمشاركة مع المنظمات النسائية غير الحكومية، تم تنفيذ عدد كبير من الحملات لكي يتسنى رفع مستويات وعي المرأة بحقوقها وممارستها عمليا.
    Agent. Big contributor to a lot of campaigns. Open Subtitles مساهم قويّ في الكثير من الحملات.
    The territorial Government has also launched a series of campaigns targeted at visitors from New Zealand and Australia. UN كما بدأت حكومة الإقليم سلسلة من الحملات التي تستهدف زوارا من نيوزيلندا وأستراليا().
    14. Mr. de Bres then described a number of campaigns and activities that were currently being undertaken by the Human Rights Commission of New Zealand to respond to the challenges he outlined. UN 14- ثم قدّم السيد دي بريس وصفاً لعدد من الحملات والنشاطات التي تضطلع بها حالياً لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا بغية التصدي للتحديات التي أوجزها أعلاه.
    Because it was here never held any campaign activities. Open Subtitles لذلك لا توجد الكثير من الحملات للإنتخاب الرئيسي.
    A plan for awareness-raising products for each of the campaigns and the specific target groups is being developed. UN ويجري الآن وضع خطة بشأن منتجات إذكاء الوعي اللازمة لكل حملة من الحملات والفئات التي تستهدفها بالتحديد.
    Management and administration of public information campaigns for AMISOM and UNPOS through provision of multiple contracts to implement strategic communications and information support services UN تنظيم وإدارة الحملات الإعلامية لبعثة الاتحاد الأفريقي نعم نفّذ مكتب دعم البعثة عددا من الحملات الإعلامية لبعثة
    Numerous awareness-raising campaigns are conducted every year. UN ونُظمت العديد من الحملات السنوية في مجال التوعية.
    These national and regional campaigns targeted ulemas (Islamic scholars), judges, police, lawyers, court registrars and hakems (departmental prefects), who now have a clear idea of the Convention's provisions and the obligation to apply them. UN أفادت هذه المجموعة من الحملات التي نظمت على الصعيدين الوطني والإقليمي علماء الدين والقضاة ورجال الشرطة والمحامين وكتاب المحاكم وحكام المقاطعات، وأصبح لدى هذه الفئات الآن فكرة واضحة عن أحكام الاتفاقية وإلزامية إنفاذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus