This universal instrument is the outcome of almost two years of constructive dialogue in which 130 Governments took an active part. | UN | هذا الصك العالمي هو نتيجة ما يقارب عامين من الحوار البناء الذي شاركت فيه 130 حكومة مشاركة نشطة. |
We wish you, Sir, as incoming President, a year of constructive dialogue and fruitful cooperation. | UN | ونتمنى لكم، سيدي، بصفتكم الرئيس الجديد، عاما من الحوار البناء والتعاون المثمر. |
It hoped that concrete steps would be taken in a spirit of constructive dialogue and positive engagement. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتخذ خطوات ملموسة بروح من الحوار البناء والمشاركة الإيجابية. |
The Human Rights Council and its universal periodic review mechanism provided the appropriate forum for considering human rights situations in all countries on the basis of constructive dialogue and equality. | UN | وأضاف قائلا إن مجلس حقوق الإنسان وآليته الخاصة بالاستعراض الدوري الشامل يوفران المحفل الملائم للنظر في حالات حقوق الإنسان في جميع البلدان على أساس من الحوار البناء والمساواة. |
His delegation had proposed amendments to balance the text in a spirit of constructive dialogue, including by proposing language to encourage national debates to continue, and was disappointed that all of those amendments had been rejected. | UN | لقد اقترح وفد بلده تعديلات لإيجاد التوازن في النص بروح من الحوار البناء بوسائل، تشمل اقتراح صيغة لتشجيع مواصلة المناقشات الوطنية، وخيب أملَه رفضُ جميع هذه التعديلات. |
The group of experts thanks the Government for meeting with it and for its ongoing cooperation in providing information in a spirit of constructive dialogue. | UN | ويتوجه فريق الخبراء بالشكر إلى الحكومة على اجتماعها به وعلى ما أبدته من تعاون متواصل في موافاته بمعلومات بروح من الحوار البناء. |
Too often, the resolutions and discourse adopted in this Hall have failed that test, promoting acrimony and divisiveness instead of constructive dialogue. | UN | وفي الكثير من الأحيان فشلت القرارات والحوارات التي اعتمدت في هذه القاعة في تخطي ذلك الاختبار، معززة القسوة والانقسام بدلا من الحوار البناء. |
In addition, the Representative's country missions have succeeded in establishing a pattern of constructive dialogue with Governments and other pertinent actors on behalf of the internally displaced. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد نجحت البعثات القطرية للممثل في إقامة نسق من الحوار البناء مع الحكومات والجهات المؤثرة الأخرى ذات الصلة باسم المشردين داخليا. |
We appreciate the knowledge and skilful leadership of the current President, Mr. Julian R. Hunte of Saint Lucia, and wish him a year of constructive dialogue and cooperation. | UN | كما نقدر الدراية والقيادة المحنكة للرئيس الحالي، السيد جوليان هنت ممثل سانت لوسيا، ونتمنى له عاما من الحوار البناء والتعاون. |
At the same time, all proposed changes, and especially those relating to substantive issues, should be given careful and thorough consideration on the basis of constructive dialogue with all parties concerned. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي إيلاء اهتمام دقيق ومستفيض لجميع التغييرات المقترحة، وخاصة تلك التي تتعلق بالمسائل الموضوعية، على أساس من الحوار البناء مع جميع الأطراف المعنية. |
In any event, Madagascar, within the framework of the regional forums to which it belongs, is considering the proposals of the Secretary-General in a spirit of constructive dialogue and without preconceptions. | UN | وفي أي حال فإن مدغشقر تدرس حاليا مقترحات اﻷمين العام، ضمن إطار المنتديات اﻹقليمية التي تنتمي إليها، بروح من الحوار البناء ومن دون أفكار مسبقة. |
Human rights situations should be reviewed by the Human Rights Council, in a spirit of constructive dialogue, cooperation and impartiality, on the basis of objective, reliable information. | UN | ولمجلس حقوق الإنسان أن ينظر في حالات حقوق الإنسان بروح من الحوار البناء والتعاون والحياد، استنادا إلى معلومات موضوعية موثوق بها. |
Hence, the United States of America called for a new approach by the international community, which would command consensus in a spirit of constructive dialogue and demonstrate the potential of the Human Rights Council to effectively address global problems. | UN | وبالتالي فإن الولايات المتحدة تدعو المجتمع الدولي إلى اتباع نهج جديد يستدعي وجود توافق في الآراء بروح من الحوار البناء ويؤكد قدرة مجلس حقوق الإنسان على معالجة القضايا العالمية بطريقة فعالة. |
The major conferences that have taken place during the past decade on the subjects of human rights, social development, population, the advancement of women and human settlements have opened a new era of constructive dialogue and shared responsibility, which has made a major contribution to defining and redefining the action of the United Nations in the field of development. | UN | والمؤتمرات الكبرى التي عقدت خلال السنوات العشر الماضية حول مواضيع حقوق اﻹنسان والتنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة والمستوطنات البشرية افتتحت حقبة جديدة من الحوار البناء والمسؤولية المشتركة، أسهمت إسهاما كبيرا في تحديد وإعادة تعريف عمل اﻷمم المتحدة في مجال التنمية. |
It has continued to do so in a spirit of constructive dialogue which consists of discussing issues of concern directly with the relevant authorities, to draw their attention to applicable human rights standards, to explore possible solutions with them and to provide assistance to implement these. | UN | وواصلت المفوضية هذه الأعمال بروح من الحوار البناء الذي يشمل القضايا موضع الاهتمام بصورة مباشرة مع السلطات المعنية، لتوجيه انتباهها إلى معايير حقوق الإنسان الواجبة التطبيق، واستكشاف الحلول الممكنة معها وتوفير المساعدة في تنفيذها. |
The Human Rights Council was the appropriate body for addressing specific human rights situations on the basis of constructive dialogue, impartiality and reliable, objective information, and its universal periodic review was a valuable tool created for that purpose. | UN | وتابعت قائلة إن مجلس حقوق الإنسان هو الهيئة المناسبة لتناول حالات بعينها من حالات حقوق الإنسان على أساس من الحوار البناء والحيادية والمعلومات الموضوعية الموثوق بها، ويعتبر الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه المجلس أداة قيمة أنشئت لهذا الغرض. |
12. The Government of Rwanda at all levels has realized that, although HRFOR at times must criticize its shortcomings in the field of human rights, such criticism is offered with a spirit of constructive dialogue and with a view to improving the human rights situation in general. | UN | ١٢ - وقد أدركت حكومة رواندا على جميع صعدها، أنه بالرغم من أن العملية الميدانية يجب أن تنتقد أحيانا أوجه قصورها في ميدان حقوق اﻹنسان، فإن هذا النقد يقدم بروح من الحوار البناء وبغية تحسين حالة حقوق اﻹنسان بصفة عامة. |
In its interim report to the Council (A/HRC/6/7), the group expressed its appreciation to the Government of the Sudan for its ongoing cooperation in providing information in a spirit of constructive dialogue. | UN | وأعرب فريق الخبراء، في تقريره المؤقت إلى المجلس (A/HRC/6/7)، عن شكره لحكومة السودان على ما أبدته من تعاون متواصل في موافاته بمعلومات بروح من الحوار البناء. |
Following the constructive dialogue with a State party, the Committee will adopt its concluding observations in a closed meeting. | UN | 13- تقوم اللجنة، عقب الانتهاء من الحوار البناء مع الدولة الطرف، باعتماد ملاحظاتها الختامية في اجتماع مغلق. |