Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals | UN | اتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة من الحيوانات البرية |
As for the wildlife, valuable species of Wild Animals have suffered reductions of 50 per cent. | UN | وفيما يتعلق بالحيوانات البرية، عانت أنواع قيمة من الحيوانات البرية من انخفاض في عددها بلغ ٠٥ في المائة. |
Lot of Wild Animals. You girls ain't never been up there. | Open Subtitles | العديد من الحيوانات البرية المفترسة أيها الفتيات إنكن لم تذهبوا لهناك من قبل, |
A representative of the Convention for Migratory Species of Wild Animals outlined the work done in the area by the parties to the Convention and asked that the Committee take it into account in its deliberations. | UN | وأوضح ممثل اتفاقية الأنواع المهاجرة من الحيوانات البرية العمل الذي تم في هذا المجال من جانب الأطراف في الاتفاقية، وطلب من اللجنة أن تضع ذلك في اعتبارها أثناء مداولاتها. |
Fucked around, moved around a bunch OF WILDLIFE. | Open Subtitles | مارس الجنس حولها، وانتقلت حول حفنة من الحيوانات البرية. |
I won't have to protect it from wild animals afterwards, you know, which is nice. | Open Subtitles | أنا لن يكون لحمايته من الحيوانات البرية بعد ذلك، تعلمون، وهي لطيفة. |
We are not a pack of Wild Animals. | Open Subtitles | لسنا قطيع من الحيوانات البرية. |
You're a bunch of Wild Animals. | Open Subtitles | أنتم مجموعة من الحيوانات البرية |
He's breakin'in a load of Wild Animals. | Open Subtitles | انه يُدخل دفعة جديدة من الحيوانات البرية . |
161. Many species of Wild Animals have distinct physiological and ecological advantages over traditional domesticated livestock species in arid and semi-arid areas. | UN | 161- تتمتع أنواع عديدة من الحيوانات البرية بمزايا فيزيولوجية وإيكولوجية محددة بالمقارنة مع أنواع المواشي المدجنة التقليدية في المناطق الجافة وشبه الجافة. |
551. On 19 June, Palestinian villagers living near Israeli settlements in the northern part of the West Bank complained about a herd of Wild Animals that was roaming through their fields. | UN | ٥٥١ - وفي ١٩ حزيران/يونيه، اشتكى القرويون الفلسطينيون الذين يقطنون بالقرب من المستوطنات اﻹسرائيلية في الجزء الشمالي من الضفة الغربية من وجود قطيع من الحيوانات البرية التي تطوف في حقولهم. |
(b) Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals (Bonn); | UN | )ب( اتفاقية حفظ اﻷنواع المهاجرة من الحيوانات البرية )بون(، |
In Botswana, over 50 species of Wild Animals provide animal protein exceeding 90 kilograms per person per year in some areas: over 3 million kilograms of meat are obtained yearly from springhare (Pedetes capensis) alone. | UN | ففي بوتسوانا، هناك أكثر من ٥٠ نوعا من الحيوانات البرية توفر البروتين الحيواني بما يتجاوز ٩٠ كيلو غراما للفرد الواحد في السنة ببعض المناطق: ويتم الحصول سنويا على أكثر من ثلاثة ملايين طن من اللحوم من نوع واحد فحسب من اﻷرانب البرية. |
B. Rationale Migratory species of Wild Animals are essential components of the ecosystems that support all life on Earth. | UN | 3 - تعتبر الأنواع المهاجرة من الحيوانات البرية مكونات أساسية من النظم الإيكولوجية التي تدعم جميع أشكال الحياة على الأرض. |
Like a bunch of Wild Animals. | Open Subtitles | مثل حفنه من الحيوانات البرية |
8. The request indicates that, while Zimbabwe has not been able to build or maintain a reliable database of casualties caused by landmines, Zimbabwe estimates that over 1,550 individuals have been killed or injured by mines and that more than 120, 000 livestock and thousands of Wild Animals having been killed since 1980. | UN | 8- ويشير الطلب إلى أن زمبابوي لم تتمكن من إنشاء قاعدة بيانات موثوقة عن ضحايا الألغام الأرضية أو الاحتفاظ بهذه القاعدة، ولكنها تقدّر أن ما يزيد على 550 1 شخصاً قتلوا أو أصيبوا من جراء الألغام، وأن أكثر من 000 120 رأس من الماشية وآلافاً من الحيوانات البرية قتلت منذ عام 1980. |
11. Invites the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals to involve the relevant regional seas programmes at an early stage in developing and implementing regional agreements related to the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals affecting marine species such as sea turtles, albatrosses, sharks, whales and marine mammals; | UN | 11 - يدعو اتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة من الحيوانات البرية إلى إشراك برامج البحار الإقليمية ذات الصلة في مرحلة مبكرة، في وضع وتنفيذ الاتفاقات الإقليمية المتصلة باتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، التي تؤثر في أنواع بحرية مثل السلاحف البحرية، وطيور القطرس، وأسماك القرش، والحيتان والثدييات البحرية؛ |
11. Invites the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals to involve the relevant regional seas programmes at an early stage in developing and implementing the Convention on Migratory Species of Wild Animals (CMS) regional agreements affecting marine species such as sea turtles, albatrosses, sharks, whales and marine mammals; | UN | 11 - يدعو إتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة من الحيوانات البرية إلى إشراك برامج البحار الإقليمية ذات الصلة في مرحلة مبكرة، في وضع وتنفيذ الإتفاقات الإقليمية التابعة لإتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة من الحيوانات البرية، التي تؤثر في أنواع بحرية مثل السلاحف البحرية، وطيور القطرس، أسماك القرش، الحيتان والثدييات البحرية؛ |
11. Invites the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals to involve the relevant regional seas programmes at an early stage in developing and implementing regional agreements related to the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals affecting marine species such as sea turtles, albatrosses, sharks, whales and marine mammals; | UN | 11 - يدعو إتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة من الحيوانات البرية إلى إشراك برامج البحار الإقليمية ذات الصلة في مرحلة مبكرة، في وضع وتنفيذ الإتفاقات الإقليمية المتصلة باتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، التي تؤثر في أنواع بحرية مثل السلاحف البحرية، وطيور القطرس، وأسماك القرش، والحيتان والثدييات البحرية؛ |
Yet these crowded shores remain hugely important for a wealth OF WILDLIFE. | Open Subtitles | ومع ذلك تظل هذه الشواطئ مزدحمه بشكل كبير من المهم للثروه من الحيوانات البرية |
The bodies were buried not because of remorse, They were buried to protect them from wild animals. | Open Subtitles | دفن الجثث ليس ندماً وإنما لحمايتها من الحيوانات البرية |
Many of the wild animals are obviously in the same danger as people. | UN | ومن الواضح أن العديد من الحيوانات البرية تواجه الخطر نفسه الذي يواجهه البشر. |