"من الحيوانات والنباتات البرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of wild fauna and flora
        
    • Species of Wild Fauna
        
    • of Wild Flora and Fauna
        
    Convention on International Trade in Endangered Species of wild fauna and flora UN اتفاقية الاتجار الدولي بالأنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية
    An active collaboration has been established with the Convention on International Trade in Endangered Species of wild fauna and flora (CITES) in the area of animal identification. UN وأقيم تعاون نشط مع الاتفاقية المعنية بالتجارة الدولية في اﻷنواع الخطرة من الحيوانات والنباتات البرية في مجال تحديد الحيوانات.
    Trade in Endangered Species of wild fauna and flora UN باء - اتفاقية الاتجار الدولي باﻷنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية
    As of 6 November 1998, 19 small island developing States had ratified the Convention on International Trade in Endangered Species of wild fauna and flora (CITES). UN وحتى ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ صدقت ١٩ دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية على اتفاقية الاتجار الدولي باﻷنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية.
    It is important to ensure that as a result of the Convention on International Trade in Endangered Species of wild fauna and flora (CITES) listing, any trade restrictions are both necessary and effective in protecting the endangered tree species. UN ومن المهم ضمان أن تكون القيود التجارية ضرورية وفعالة في آن معا لحماية أنواع اﻷشجار المهددة بالانقراض، وذلك بفضل إدراجها في اتفاقية الاتجار الدولي باﻷنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية.
    185. Trade involving endangered species of wild fauna and flora taken from protected areas of the eastern Democratic Republic of the Congo is another activity in which elements of the criminal networks are engaged. UN 185 - والاتجار بالأنواع المعرضة للانقراض من الحيوانات والنباتات البرية المأخوذة من المناطق المحمية شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية هو نشاط آخر ضالعة فيه عناصر الشبكات الاحتكارية الإجرامية.
    The secretariat of the 1973 Convention on International Trade in Endangered Species of wild fauna and flora (CITES), would seek funding to provide technical assistance to the parties without adequate national legislation in developing such legislation. UN ٢٤ - وستبحث أمانة اتفاقية الاتجار الدولي باﻷنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية لعام ١٩٧٣ عن تمويل لتقديم المساعدة التقنية إلى اﻷطراف التي ليست لديها تشريعات وطنية مناسبة لوضع مثل تلك التشريعات.
    The Forum condemned the international trade in endangered species and recommended that Forum members that had not yet done so consider accession to the Convention on International Trade in Endangered Species of wild fauna and flora. UN ٢٢ - وأدان المحفل التجارة الدولية في اﻷنواع المهددة بالانقراض وأوصى أعضاء المحفل التي لم تنظر في الانضمام الى اتفاقية الاتجار الدولي باﻷنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية أن تفعل ذلك.
    274. The Convention on International Trade in Endangered Species of wild fauna and flora aims at preventing the overexploitation of certain species of wild animals and plants through the regulation of international trade. UN 274- تهدف اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض إلى منع الاستغلال المفرط لأنواع معينة من الحيوانات والنباتات البرية من خلال تنظيم الاتجار الدولي.
    Pursuant to the mandates provided by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, the Economic and Social Council and the General Assembly, the work of UNODC in the field of environmental crime focuses on international trafficking in forest products and on trafficking in protected species of wild fauna and flora. UN وعملا بالولايات المُسندة من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، يركّز عمل المكتب في مجال الجريمة البيئية على الاتّجار الدولي بالمنتجات الحرجية والاتّجار بالأنواع الخاضعة للحماية من الحيوانات والنباتات البرية.
    42. Because of the concern over endangered species, a number of developed countries, strongly supported by conservation groups, have attempted to have various commercially important tropical tree species placed in one of three appendix listings of the Convention on International Trade in Endangered Species of wild fauna and flora (CITES). UN ٤٢ - أدى القلق إزاء اﻷنواع المعرضة للخطر إلى أن سعى عدد من البلدان المتقدمة النمو، تؤيدها بشدة جماعات الدعوة إلى حفظ الموارد إلى وضع مختلف أنواع اﻷشجار القارية ذات اﻷهمية التجارية في أحد قوائم التذييل الثلاث لاتفاقية الاتجار الدولي باﻷنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية.
    Expressing deep concern about environmental crimes, including trafficking in endangered and, where applicable, protected species of wild fauna and flora, and emphasizing the need to combat such crimes by strengthening international cooperation, capacity-building, criminal justice responses and law enforcement efforts, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الجرائم البيئية، ومن بينها الاتجار بالأنواع المهددة بالانقراض، وبالأنواع المحمية من الحيوانات والنباتات البرية حيثما ينطبق ذلك، وإذ تشدد على ضرورة مكافحة تلك الجرائم عن طريق تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات واتخاذ الإجراءات في مجال العدالة الجنائية للتصدي لها وبذل الجهود في سبيل إنفاذ القانون،
    Expressing deep concern about environmental crimes, including trafficking in endangered and, where applicable, protected species of wild fauna and flora, and emphasizing the need to combat such crimes by strengthening international cooperation, capacity-building, criminal justice responses and law enforcement efforts, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الجرائم البيئية، ومن بينها الاتجار بالأنواع المهددة بالانقراض، وبالأنواع المحمية من الحيوانات والنباتات البرية حيثما ينطبق ذلك، وإذ تشدد على ضرورة مكافحة تلك الجرائم عن طريق تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات واتخاذ الإجراءات في مجال العدالة الجنائية للتصدي لها وبذل الجهود في سبيل إنفاذ القانون،
    Expressing deep concern about environmental crimes, including trafficking in endangered and, where applicable, protected species of wild fauna and flora, and emphasizing the need to combat such crimes by strengthening international cooperation, capacitybuilding, criminal justice responses and law enforcement efforts, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الجرائم البيئية، ومن بينها الاتجار بالأنواع المهددة بالانقراض، وبالأنواع المحمية من الحيوانات والنباتات البرية حيثما ينطبق ذلك، وإذ تشدد على ضرورة مكافحة تلك الجرائم عن طريق تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات واتخاذ الإجراءات في مجال العدالة الجنائية للتصدي لها وبذل الجهود في سبيل إنفاذ القانون،
    Expressing deep concern about environmental crimes, including trafficking in endangered and, where applicable, protected species of wild fauna and flora, and emphasizing the need to combat such crimes by strengthening international cooperation, capacity-building, criminal justice responses and law enforcement efforts, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الجرائم البيئية، ومن بينها الاتجار بالأنواع المهددة بالانقراض، وبالأنواع المحمية من الحيوانات والنباتات البرية حيثما ينطبق ذلك، وإذ تشدد على ضرورة مكافحة تلك الجرائم عن طريق تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات واتخاذ الإجراءات في مجال العدالة الجنائية للتصدي لها وبذل الجهود في سبيل إنفاذ القانون،
    Recalling its resolution 67/189 of 20 December 2012, in which it expressed deep concern about environmental crimes, including trafficking in endangered and, where applicable, protected species of wild fauna and flora, and emphasized the need to combat such crimes by strengthening international cooperation, capacity-building, criminal justice responses and law enforcement efforts, UN وإذ تشير إلى قرارها 67/189 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012، الذي أعربت فيه عن بالغ القلق من الجرائم البيئية، ومن بينها الاتجار بالأنواع المهددة بالانقراض، وبالأنواع المحمية من الحيوانات والنباتات البرية حيثما ينطبق ذلك، وشددت على ضرورة مكافحة تلك الجرائم عن طريق تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات واتخاذ الإجراءات في مجال العدالة الجنائية للتصدي لها وبذل الجهود في سبيل إنفاذ القانون؛
    " Expressing deep concern about environmental crimes, including trafficking in endangered and, where applicable, protected species of wild fauna and flora, and emphasizing the need to combat such crimes by strengthening international cooperation, capacity-building, criminal justice responses and law enforcement efforts, UN " وإذ تعرب عن بالغ القلق من الجرائم البيئية، ومن بينها الاتجار بالأنواع المهددة بالانقراض، وبالأنواع المحمية من الحيوانات والنباتات البرية حيثما ينطبق ذلك، وإذ تشدد على ضرورة مكافحة تلك الجرائم عن طريق تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات واتخاذ الإجراءات في مجال العدالة الجنائية للتصدي لها وبذل الجهود في سبيل إنفاذ القانون،
    Recalling its resolution 67/189 of 20 December 2012, in which it expressed deep concern about environmental crimes, including trafficking in endangered and, where applicable, protected species of wild fauna and flora, and emphasized the need to combat such crimes by strengthening international cooperation, capacity-building, criminal justice responses and law enforcement efforts, UN وإذ تشير إلى قرارها 67/189 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012، الذي أعربت فيه عن بالغ القلق من الجرائم البيئية، ومن بينها الاتجار بالأنواع المهددة بالانقراض، وبالأنواع المحمية من الحيوانات والنباتات البرية حيثما ينطبق ذلك، وشددت على ضرورة مكافحة تلك الجرائم عن طريق تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات واتخاذ الإجراءات في مجال العدالة الجنائية للتصدي لها وبذل الجهود في سبيل إنفاذ القانون؛
    28. The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice addressed the links between transnational organized crime and illicit trafficking in protected species of Wild Flora and Fauna (draft resolution II for adoption by the Council). UN 28 - واهتمت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بالروابط بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالأنواع المحمية من الحيوانات والنباتات البرية (مشروع القرار الثاني الذي سيعرض على المجلس الاقتصادي والاجتماعي قصد اعتماده).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus