The other areas of expertise proposed should be covered from within the existing resources of the Office or UNFICYP capacity. | UN | وينبغي أن تغطى المجالات الأخرى من الخبرات الفنية من الموارد الحالية للمكتب أو قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
A critical mass of expertise needed to be developed at each participating university. | UN | ويلزم تكوين كتلة حدية من الخبرات الفنية في كل جامعة مشاركة. |
It expressed appreciation to the speakers, representing a broad range of expertise, who participated in the workshop. | UN | وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها للمتحدثين الذين شاركوا في حلقة العمل ومثلوا طيفاً واسعاً من الخبرات الفنية. |
The Committee has also sought to draw on the expertise of the relevant specialized agencies and United Nations bodies, both in its work as a whole and, more particularly, in the context of its general discussions. | UN | كما تسعى إلى الاستفادة من الخبرات الفنية لدى الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة المعنية في عملها ككل وعلى الأخص في سياق مناقشاتها العامة. |
The other areas of expertise proposed should be covered from within the existing resources of the Office or UNFICYP capacity. | UN | وينبغي أن تغطى المجالات الأخرى من الخبرات الفنية من الموارد الحالية للمكتب أو قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
SIDS are at different levels of development and need to be able to be exposed to a wide range of expertise and knowledge, which could be of benefit to other SIDS. | UN | فالدول الجزرية الصغيرة النامية تختلف في مستويات نموها، وتحتاج الى أن يكون بمقدورها التعرض لطائفة واسعة من الخبرات الفنية والمعارف، يمكن أن تكون ذات فائدة للدول الجزرية الصغيرة النامية اﻷخرى. |
The establishment of such a comprehensive nuclear security regime requires a multidisciplinary approach at a number of levels and using a variety of expertise. | UN | وتقتضي إقامة هذا النظام الشامل للأمن النووي الأخذ بنهج متعدد التخصصات على عدد من المستويات والاستعانة بمجموعة متنوعة من الخبرات الفنية. |
168. We recognize that the United Nations brings together a unique wealth of expertise and resources on global issues. | UN | 168- نقر بأن الأمم المتحدة تجمع على صعيد واحد ثروة فريدة من الخبرات الفنية والموارد فيما يتعلق بالقضايا العالمية. |
Other consultancies provided other types of expertise not available within the secretariat. | UN | 78- وهناك خدمات استشارية أخرى تمثل أنواعاً أخرى من الخبرات الفنية غير المتاحة داخل الأمانة. |
Other consultancies provided other types of expertise not available within the secretariat. | UN | 62- وكانت خبرات استشارية أخرى تمثل أنواعاً أخرى من الخبرات الفنية غير المتاحة داخل الأمانة. |
168. We recognize that the United Nations brings together a unique wealth of expertise and resources on global issues. | UN | 168 - نقر بأن الأمم المتحدة تجمع على صعيد واحد ثروة فريدة من الخبرات الفنية والموارد فيما يتعلق بالقضايا العالمية. |
:: Promoting a worldwide culture of risk reduction, acting as a " clearing house " for information and communication materials, advocated with broad inter-agency collaboration and networks of expertise | UN | :: الترويج على نطاق العالم لثقافة الحد من الأخطار، والاضطلاع بدور ' مركز لتبادل معلومات` فيما يتعلق بالمعلومات ومواد الإبلاغ، ودعمه بتعاون عريض بين الوكالات وشبكات من الخبرات الفنية |
168. We recognize that the United Nations brings together a unique wealth of expertise and resources on global issues. | UN | 168- نقر بأن الأمم المتحدة تجمع على صعيد واحد ثروة فريدة من الخبرات الفنية والموارد فيما يتعلق بالقضايا العالمية. |
62. Great care will also have to be taken with regard to recruiting and allocating the right kind of expertise to fill priority functions. | UN | 62 - ويتعين توخي حذر كبير في تعيين وتوزيع النوع الملائم من الخبرات الفنية لشغل الوظائف ذات الأولوية. |
150. We recognize that the United Nations brings together a unique wealth of expertise and resources on global issues. | UN | 150 - إننا نقر بأن الأمم المتحدة تجمع على صعيد واحد ذخيرة فريدة من الخبرات الفنية والموارد فيما يتعلق بالقضايا العالمية. |
The Committee has also sought to draw on the expertise of the relevant specialized agencies and United Nations bodies, both in its work as a whole and, more particularly, in the context of its general discussions. | UN | كما تسعى إلى الاستفادة من الخبرات الفنية لدى الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة المعنية في عملها ككل وعلى الأخص في سياق مناقشاتها العامة. |
The Committee has also sought to draw on the expertise of the relevant specialized agencies and United Nations bodies, both in its work as a whole and, more particularly, in the context of its general discussions. | UN | كما ظلت تسعى إلى الاستفادة من الخبرات الفنية لدى الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة المعنية في عملها ككل وعلى الأخص في سياق مناقشاتها العامة. |
The Committee has also sought to draw on the expertise of the relevant specialized agencies and United Nations bodies, both in its work as a whole and, more particularly, in the context of its general discussions. | UN | كما ظلت تسعى إلى الاستفادة من الخبرات الفنية لدى الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة المعنية في عملها ككل وعلى الأخص في سياق مناقشاتها العامة. |
To benefit from the technical expertise of the Islamic Development Bank in respect of fund management and technical and financial oversight; | UN | 3 - الاستفادة من الخبرات الفنية للبنك الإسلامي للتنمية في إدارة الصندوق والإشراف الفني والمالي عليه؛ |