(i) Such communications were made in the course of a confidential relationship producing a reasonable expectation of privacy and non-disclosure; | UN | ' ١` أن تلك الاتصالات تمت أثناء علاقة خصوصية تفضي إلى توقع قدر معقول من الخصوصية وعدم الكشف؛ |
Bill, I think these gentlemen would like a little privacy long about now, sort of kick things around. | Open Subtitles | بيل، أعتقد أن هؤلاء السادة يودون قليل من الخصوصية لفترة من الآن نوعا ما لتسوية الامور |
Lucky for you, no one else has moved in, so we'll have plenty of privacy to talk. | Open Subtitles | , لحسن حظك , لم ينتقل أحدا آخر لذا سيكون لدينا الكثير من الخصوصية للتحدث |
Might give you a little more privacy. Okay, thank you. | Open Subtitles | قـد تعطيـك المزيد من الخصوصية حسـن ، شكـرا لك |
Also, the increasing complexity of the agreements raises questions concerning the appropriate level of specificity at which IIA obligations should be prescribed and to what extent exceptions and reservations are needed. | UN | كما أن التعقد المتزايد للاتفاقات يثير أيضاً مسائل تتعلق بالمستوى المناسب من الخصوصية الذي ينبغي أن يُراعى في تحديد الالتزامات الناشئة عن تلك الاتفاقات ومدى لزوم الاستثناءات والتحفظات. |
The question was how to provide reasonable privacy and security for individuals and entities that were using that new computing continuum. | UN | والسؤال هو كيف يُوفر مستوى معقول من الخصوصية والأمن للكيانات والأفراد الذين يستعملون هذه السلسلة الجديدة من العمليات الحاسوبية. |
The toilets do not have doors, which means that prisoners cannot use the facilities in privacy. | UN | والمراحيض بلا أبواب، ويعني هذا أن السجناء لا يستطيعون استخدام المرافق في إطار من الخصوصية. |
The new and refurbished police stations offer greater privacy and confidentiality to the victims with private rooms and two way mirrors. | UN | وتتيح مراكز الشرطة الجديدة والمجددة قدرا أكبر من الخصوصية والسرية للضحايا مع تجهيز غرف خاصة ومرايا ذات اتجاهين. |
Toilet and bath facilities offered little privacy. | UN | ولم تكن دورات المياه ومرافق الاستحمام توفر إلا قليلاً من الخصوصية. |
I've had more than enough privacy for one person. | Open Subtitles | لدي الكثير من الخصوصية بالنسبه لشخص واحد. |
Also, a secure uplink, 500,000 joy, and a little bit of privacy. | Open Subtitles | أيضا، وصلة آمنة، 500،000 الفرح، وقليلا من الخصوصية. |
And he placed her in a stall. Maybe he wanted more privacy this time. | Open Subtitles | ووضعها بالمقعدة ربما أراد المزيد من الخصوصية هذه المرة |
FYI-- there is zero privacy on these Navy ships. | Open Subtitles | لأنه هناك صفرا من الخصوصية على هذه السفن البحرية |
Oh that's great. You know, We could use some privacy. | Open Subtitles | نعم هذا رائع يمكننا الأستفادة من الخصوصية |
Wait, hold on. Let me give us some privacy. | Open Subtitles | مهلاً ، انتظر ، لنُعطي أنفسنا بعضنا من الخصوصية |
I was maybe hoping that you could maybe give us a little privacy? | Open Subtitles | لو أن بإمكانك رجاءً أن تمنحنا قليلاً من الخصوصية ؟ |
I was actually jacking off to French postcards of your mother, and, uh, would prefer a little privacy. | Open Subtitles | لقد كنت أشتهي والدتك .لذا ، أفضل القليل من الخصوصية |
Perhaps it'd be best if you gave us a moment of privacy. | Open Subtitles | ربما يكون من الأفضل إذا أعطيتنا لحظة من الخصوصية |
Accordingly, treaties or other rules of international law that set out obligations having a higher degree of specificity than the current draft articles were not displaced by them. | UN | وبناء على ذلك، فإن مشاريع المواد الحالية لم تحل محل المعاهدات أو قواعد القانون الدولي الأخرى التي تحدد التزامات لها مستوى أعلى من الخصوصية. |
Existing norms and standards had to be preserved, as should the specific character of each treaty in order to guarantee a high level of specificity in the treaty body system. | UN | ويتعين الحفاظ على القواعد والمعايير القائمة، كما يتعين الحفاظ على الطابع الخاص لكل معاهدة من أجل ضمان مستوى عال من الخصوصية في نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات. |
It is intended to bring more specificity to the nature of the procedures that may be involved other than domestic procedures. | UN | وهي ترمي إلى إضفاء المزيد من الخصوصية على طابع الإجراءات المعنية غير الإجراءات المحلية. |