We will continue to do all we can to pursue further steps in the nuclear disarmament process. | UN | وسنواصل بذل قصارى جهودنا من أجل اتخاذ المزيد من الخطوات في عملية نزع السلاح النووي. |
Efforts to take further steps in that positive direction should be encouraged. | UN | والجهود الرامية إلى مزيد من الخطوات في ذلك الاتجاه الإيجابي ينبغي تشجيعها. |
The relevance of this issue is unquestionable, and further steps in this area are needed. | UN | ولا شك في أهمية هذه المسألة، ومن اللازم اتخاذ مزيد من الخطوات في هذا المجال. |
The G-20 meeting in London confirmed the need for a global response and took a number of steps in the right direction. | UN | وقد أكدت مجموعة العشرين، خلال اجتماعها المعقود في لندن، الحاجة إلى مواجهة عالمية واتخذت عددا من الخطوات في الاتجاه الصحيح. |
It exceeded its mandate and became prescriptive when it advocated a number of steps to be implemented within the early part of 2006. | UN | وهو يتجاوز ولايته ويكتسي لهجة آمرة عندما يدعو إلى اتخاذ عدد من الخطوات في الأشهر الأولى من عام 2006. |
It encouraged further steps in this regard. | UN | وشجعت أذربيجان على اتخاذ مزيد من الخطوات في هذا الصدد. |
We call upon all States to undertake further steps in nuclear disarmament and to greater transparency. | UN | وندعو جميع الدول إلى اتخاذ المزيد من الخطوات في مجال نزع السلاح النووي وإلى إبداء قدر أكبر من الشفافية. |
The Government was taking a number of steps in that regard, including a Project for the Prevention of Violence against Women. | UN | وتتخذ الحكومة عددا من الخطوات في هذا الصدد، بما في ذلك مشروع لمنع العنف ضد المرأة. |
The Administration agreed that there is a need to streamline the volume of the financial statements and had already taken a number of steps in that direction. | UN | ووافقت الإدارة على أن هنالك حاجة لتوحيد حجم البيانات المالية واتخذت بالفعل عددا من الخطوات في هذا الاتجاه. |
However, further steps in that direction will be needed. | UN | غير أنه سيتعين علينا اتخاذ المزيد من الخطوات في ذلك الاتجاه. |
That is a positive development in the work of the Council and we must encourage its efforts to take further steps in that direction. | UN | وذلك تطور إيجابي في عمل المجلس، ويجب أن نشجع جهوده لاتخاذ المزيد من الخطوات في ذلك الاتجاه. |
Jordan urged Brazil to take further steps in this regard. | UN | وحث البرازيل على اتخاذ المزيد من الخطوات في هذا الصدد. |
Jordan urged Brazil to take further steps in this regard. | UN | وحث البرازيل على اتخاذ المزيد من الخطوات في هذا الصدد. |
We are ready to take further steps in that area on a reciprocal basis. | UN | ونحن على استعداد لاتخاذ مزيد من الخطوات في ذلك المجال على أساس المعاملة بالمثل. |
In recent years, the Chinese Government has taken a series of steps in the area of prevention. | UN | وفي الأعوام الأخيرة، اتخذت الحكومة الصينية مجموعة من الخطوات في مجال الوقاية. |
We therefore call upon the Tribunal to take further steps in that respect in collaboration with the Government. | UN | ولذلك ندعو المحكمة إلى اتخاذ المزيد من الخطوات في هذا الصدد وبالتعاون مع الحكومة. |
All in all, the summit took many steps in the right direction, shaping our vision and sharpening our tools. | UN | ومجمل القول إن مؤتمر القمة اتخذ العديد من الخطوات في الاتجاه الصحيح، فشكل رؤيتنا وشحذ أدواتنا. |
However, most ERP users reported that customizations had added even more steps to workflows and made the system even more cumbersome to use. | UN | لكن معظم المستخدمين أفادوا بأن التكييف أضاف مزيداً من الخطوات في سير العمل وجعل استخدام النظام أكثر تعقيداً. |