"من الخطوات لتعزيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • steps to enhance
        
    • of steps to strengthen
        
    • steps to promote
        
    • steps to strengthen the
        
    • steps to reinforce
        
    • steps in promoting
        
    • steps towards strengthening
        
    It was to be hoped that all nuclear-weapon States would join in the nuclear disarmament efforts and take further steps to enhance transparency. UN ومن المؤمل أن كل الدول الحائزة للأسلحة النووية سوف تشارك في جهود نزع السلاح وتتخذ مزيدا من الخطوات لتعزيز الشفافية.
    On other matters related to the Security Council, it was noted that the Council had initiated a number of steps to enhance its working methods and procedures. UN وفيما يتعلق بالمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن، لوحظ أن المجلس قد شرع في عدد من الخطوات لتعزيز طرائق واجراءات عمله.
    The Government has taken a number of steps to enhance the status of girl child and to address the problem of child marriage: UN واتخذت الحكومة عدداً من الخطوات لتعزيز مركز الطفلة والتصدي لمشكلة زواج الأطفال.
    To this end, the Director-General has taken a number of steps to strengthen the application of RBM within UNIDO. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اتخذ المدير العام عددا من الخطوات لتعزيز تطبيق الإدارة القائمة على النتائج داخل اليونيدو.
    UNICEF is undertaking a number of steps to strengthen community-based care, many of which relate to the need for more and better-trained human resources and better management of existing resources. UN وتضطلع اليونيسيف حاليا بعدد من الخطوات لتعزيز الرعاية القائمة على المجتمعات المحلية، يتعلق الكثير منها بالحاجة إلى مزيد من الموارد البشرية الأفضل تدريبا وإدارة أحسن للموارد الحالية.
    Nepal had taken a number of steps to promote gender equality, including quota systems, institutional measures and awareness-raising campaigns. UN وقد اتخذت نيبال عددا من الخطوات لتعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك نُظُم الحصص والتدابير المؤسسية والحملات الرامية إلى رفع مستوى التوعية.
    Exchange with the Chairman of the Group of Governmental Experts to consider further steps to enhance cooperation with regard to the issue of conventional ammunition stockpiles in surplus UN تبادل الآراء مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    The Government of Afghanistan had taken a number of steps to enhance its participation in the Board, but they had not always been reciprocated by Board members. UN وقد اتخذت حكومة أفغانستان عددا من الخطوات لتعزيز مشاركتها في أعمال هذا المجلس ولكن أعضاءه لم يقابلوا هذه الخطوات بمثلها في جميع الأحوال.
    Group of Governmental Experts to consider further steps to enhance cooperation with regard to the issue of conventional ammunition stockpiles in surplus, second session [General Assembly resolution 61/72] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية، الدورة الثانية [قرار الجمعية العامة 61/72]
    Group of Governmental Experts to consider further steps to enhance cooperation with regard to the issue of conventional ammunition stockpiles in surplus, third session [General Assembly resolution 61/72] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية، الدورة الثالثة [قرار الجمعية العامة 61/72]
    The international community must consider further steps to enhance cooperation in order to ensure that surplus stockpiles of ammunition are either destroyed or better secured. UN وعلى المجتمع الدولي أن ينظر في اتخاذ المزيد من الخطوات لتعزيز التعاون بغية ضمان تدمير فائض مخزونات الذخيرة أو تأمينها بصورة أفضل.
    We have as guest speaker Mr. Michael Hasenau, Chairman of the Group of Governmental Experts established to consider further steps to enhance cooperation with regard to the issue of conventional ammunition stockpiles in surplus. UN وضيفنا للتكلم في هذا الموضوع هو السيد مايكل هاسيناو، رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخائر التقليدية.
    In response to General Assembly resolution 47/199, UNDP has taken a number of steps to strengthen the resident coordinator system. UN ١٩٩ - واستجابة لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، اتخذ البرنامج اﻹنمائي عددا من الخطوات لتعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    In recent years, IMF has taken a number of steps to strengthen its surveillance activities, including increasing its focus on cross-border and cross-sectoral linkages. UN وقد اتخذ صندوق النقد الدولي في السنوات الأخيرة عددا من الخطوات لتعزيز أنشطته الرقابية، بما في ذلك زيادة تركيزه على الروابط العابرة للحدود والروابط المشتركة بين القطاعات.
    29. IMF has taken a number of steps to strengthen the quality and coverage of its surveillance activities. UN 29 - واتخذ صندوق النقد الدولي عدداً من الخطوات لتعزيز نوعية أنشطة المراقبة التي يضطلع بها ونطاق تغطيتها.
    IMF has taken a number of steps to strengthen the quality and coverage of its surveillance activities, including through novel spillover reports. UN وقد اتخذ صندوق النقد الدولي عددا من الخطوات لتعزيز جودة وتغطية أنشطة الرقابة التي يقوم بها، وذلك بوسائل منها التقارير الجديدة عن الآثار الخارجية.
    11. Accordingly, the Secretary-General was proposing a number of steps to strengthen the Department. UN 11 - وبناء على ذلك، يقترح الأمين العام اتخاذ عدد من الخطوات لتعزيز الإدارة.
    The UNCTAD secretariat is taking a series of steps to strengthen its technical cooperation role, guided by the following goals and principles: UN 56- يتخذ الأونكتاد سلسلة من الخطوات لتعزيز دوره في مجال التعاون التقني، مسترشداً في ذلك بالأهداف والمبادئ التالية:
    To that end, OHCHR has undertaken a series of steps to promote the implementation of the resolution. UN وتحقيقا لذلك، أخذت المفوضة السامية لحقوق الإنسان سلسلة من الخطوات لتعزيز تنفيذ القرار 66/160.
    In that respect, we would like to stress the importance of the Agency's safeguards system and the need to take further steps to reinforce it. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نشدد على أهمية نظام الوكالة للضمانات والحاجة إلى اتخاذ المزيد من الخطوات لتعزيز هذا النظام.
    118.44 Take further steps in promoting political participation of women (Kazakhstan); UN 118-44 اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية (كازاخستان)؛
    As a co-signatory of General Assembly resolution 67/75, Malta strongly subscribes to the necessity of taking further steps towards strengthening security and cooperation in the Mediterranean region. UN ولما كانت مالطة أحد الأطراف الموقعة على قرار الجمعية العامة 67/75، فإنها تؤيد بشدة ضرورة اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus