"من الخط الأخضر" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Green Line
        
    • to the Green Line
        
    • from the Green Line
        
    A stretch of 1 to 2 kilometres west of Tulkarm appears to run on the Israeli side of the Green Line. UN وثمة جزء يمتد كيلومتر واحد الى كيلومترين إلى الغرب من طولكرم يظهر أنه يقع في الجانب الإسرائيلي من الخط الأخضر.
    A 1-2 kilometre stretch west of Tulkarm appears to run on the Israeli side of the Green Line. UN وهناك فيما يبدو خط امتداده من كيلومتر إلى كيلومترين، غرب طولكرم، يسير داخل الجانب الإسرائيلي من الخط الأخضر.
    If this is the case, however, there is no reason why the Wall should not be routed along the Green Line or on the Israeli side of the Green Line. UN إلا أنه إذا كان الأمر كذلك، فليس هناك من سبب يحول دون أن يكون مسار الجدار على طول الخط الأخضر أو في الجانب الإسرائيلي من الخط الأخضر.
    The Government of Israel has announced that it will change the route of the barrier so that it will be closer to the Green Line. UN وقد أعلنت حكومة إسرائيل أنها ستغير مسار الحاجز حتى يقترب أكثر من الخط الأخضر.
    Construction of the second section, which is planned to run from the Green Line to the village of Taysir, has barely begun. UN أما تشييد الجزء الثاني، الذي من المخطط له أن يمتد من الخط الأخضر إلى قرية تيسير، فقد بدأ بالكاد.
    Demonstrators continued marching toward Erez, reaching 75 metres from the wall erected along this section of the Green Line. UN وواصل المتظاهرون مسيرتهم نحو معبر إيريتز، حيث وصلوا إلى مسافة 75 مترا من الجدار المُقام على طول هذا الجزء من الخط الأخضر.
    It entailed a stretch of some 40 kilometres running east from the Salem checkpoint towards Beth Shean along the northern part of the Green Line as far as the Jordan Valley. UN وشملت جزءا طوله نحو 40 كيلومترا يمتد شرقا من نقطة تفتيش سالم نحو بيت شين على طول الجزء الشمالي من الخط الأخضر وحتى يصل إلى وادي الأردن.
    The European Union respects the International Court of Justice, and the advisory opinion largely coincides with the European Union's position on the legality of the barrier built by Israel on the Palestinian side of the Green Line. UN والاتحاد الأوروبي يحترم محكمة العدل الدولية، والفتوى تتماشى إلى حد كبير مع موقف الاتحاد من قانونية الجدار الذي تشيده إسرائيل على الجانب الفلسطيني من الخط الأخضر.
    If this is the case, however, there is no reason why the Wall should not be routed along the Green Line or on the Israeli side of the Green Line. UN على أن الأمر إذا كان كذلك فليس هناك من سبب يحول دون سير الجدار على طول الخط الأخضر أو في الجانب الإسرائيلي من الخط الأخضر.
    First, there is no compelling evidence that this could not have been done with equal effect by building the Wall along the Green Line or within the Israeli side of the Green Line. UN أولا، ليس هناك دليل مقنع على أن ذلك ما كان ليحدث بالأثر نفسه لو بني الجدار على طول الخط الأخضر أو داخل الجانب الإسرائيلي من الخط الأخضر.
    25. Only 6 per cent of the barrier lies within 100 metres of the Green Line. UN 25 - ولا تزيد نسبة الجزء من الحاجز الواقع ضمن 100 متر من الخط الأخضر على 6 في المائة من طوله الكلي.
    First, there is no compelling evidence that this could not have been done with equal effect by building the Wall along the Green Line or within the Israeli side of the Green Line. UN أولاً، ليس هناك دليل مقنع على أن ذلك ما كان ليحدث بالأثر نفسه لو أن الجدار قد بني على طول الخط الأخضر أو داخل الجانب الإسرائيلي من الخط الأخضر.
    14. Increasingly, the Wall is coming to be seen as the new border between Israel and Palestine instead of the Green Line. UN 14- وبات الجدار يُنظر إليه بصورة متزايدة على أنه الحدود الجديدة الفاصلة بين إسرائيل وفلسطين بدلاً من الخط الأخضر.
    Over the past two years, the Committee has been increasingly alarmed by the Israeli Government's efforts at implementing the so-called " seam line area plan " , a unilateral separation scheme that envisions various types of barriers, with buffer zones running to the east of the Green Line. UN وعلى مدار السنتين الماضيتين، ظلت اللجنة تشعر بانزعاج متزايد إزاء ما تبذله الحكومة الإسرائيلية من جهود لتنفيذ ما يسمى ``خطة منطقة خط الاتصال ' ' ، وهي خطة من جانب واحد لفصل الأراضي تتضمن إقامة أنواع مختلفة من الحواجز، بحيث تمتد المناطق العازلة إلى الشرق من الخط الأخضر.
    13. Phase B. This section is planned to run 45 kilometres east from the Salem checkpoint along the northern part of the Green Line to the Jordan Valley, and is scheduled for completion in December 2003. UN يعتزم أن يمتد هذا الجزء لمسافة 45 كيلومترا من نقطة تفتيش سالم، على امتداد الجزء الشمالي من الخط الأخضر إلى نهر الأردن، ومن المقرر الفراغ من تشييده في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The Court accordingly finds that that Convention is applicable in the Palestinian territories which before the conflict lay to the east of the Green Line and which, during that conflict, were occupied by Israel, there being no need for any enquiry into the precise prior status of those territories. UN وبالتالي، ترى المحكمة أن الاتفاقية تسري على الأراضي الفلسطينية التي كانت تقع إلى الشرق من الخط الأخضر قبل نشوب الصراع، والتي احتلتها إسرائيل أثناء ذلك الصراع، حيث أنه ليس هناك أي داع للبحث في الوضع السابق الدقيق لتلك الأراضي.
    The dismantled stretch would be replaced by 4.9 km of fencing closer to the Green Line, as ordered by the Israeli High Court of Justice. UN وسيستعاض عن الجزء الذي سيتم تفكيكه بجزء آخر طوله 4.9 كيلومتر بالقرب من الخط الأخضر حسب الحكم الصادر عن المحكمة العليا الإسرائيلية.
    Instead, it will encroach further on Palestinian territory by establishing a buffer zone several kilometres wide within Palestine and by incorporating settlements near to the Green Line. UN بل سيمعن هذا الخط بدلا من ذلك في التعدي على الأرض الفلسطينية عن طريق إنشاء منطقة عازلة داخل فلسطين عرضها عدة كيلومترات وعن طريق ضم المستوطنات القريبة من الخط الأخضر.
    Israeli Foreign Minister Silvan Shalom outlined his Government's agenda -- an Israeli proposal to help create employment opportunities for Palestinians by establishing industrial estates in the West Bank and Gaza Strip, setting up commercial centres close to the Green Line and enhancing cross-border economic cooperation and trade. UN وعرض وزير الخارجية الإسرائيلي سيلفان شالوم برنامج حكومته، المتمثل في مقترح إسرائيلي للمساعدة على إيجاد فرص عمل للفلسطينيين عن طريق إنشاء مناطق صناعية في الضفة الغربية وقطاع غزة، وإقامة مراكز تجارية قريبة من الخط الأخضر وتعزيز التعاون الاقتصادي والتجارة عبر الحدود.
    Most of the checkpoints are located well inside the West Bank, up to several kilometres from the Green Line. UN ويقع معظم مراكز التفتيش بعيدا داخل الضفة الغربية، على بعد يصل حتى عدة كيلومترات من الخط الأخضر().
    However, most of these checkpoints are located well inside the West Bank, up to several kilometres from the Green Line. UN إلا أن معظم نقاط التفتيش تقع داخل الضفة الغربية على بُعد عدة كيلومترات من الخط الأخضر().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus