"من الدائنين" - Traduction Arabe en Anglais

    • of creditors
        
    • from creditors
        
    • creditor
        
    • of the creditors
        
    • creditors to
        
    • by creditors
        
    • creditors in
        
    • creditors of
        
    • creditors had
        
    • among creditors
        
    A number of creditors have expressed their willingness to grant additional debt relief beyond the agreed terms. UN وأعرب عدد من الدائنين عن استعدادهم لمنح تخفيض إضافي لعبء الدين بما يتجاوز الشروط المتفق عليها.
    A number of creditors have come forward and their claims have now been reconciled and are in the process of being settled. UN وتقدم عدد من الدائنين وقد تمت الآن مطابقة ديونهم والعمل جار على تسويتها.
    A number of creditors have also gone beyond Cologne terms in the context of the Paris Club and provided for full cancellation of eligible debt. UN وتجاوز عدد من الدائنين أيضا الشروط الموضوعة في كولونيا، في سياق نادي باريس وأقدموا على إلغاء كامل الديون المستحقة لهم.
    Accordingly, additional assistance has been sought from creditors to ensure that Mozambique reaches the agreed debt sustainability target. UN وبالتالي، التُمست مساعدة إضافية من الدائنين لضمان بلوغ موزامبيق الهدف المتعلق بالقدرة على تحمل الديون المتفق عليه.
    More than half of the holdouts of the 2005 swap accepted the terms under the 2010 offer, which resulted in a 93 per cent creditor participation in the two debt swaps. UN وقد قبل أكثر من نصف الرافضين لعملية المبادلة لعام 2005 الشروط التي نص عليها عرض عام 2010، وهو ما أدى إلى مشاركة 93 في المائة من الدائنين في عمليتي مبادلة الديون.
    The latter is becoming increasingly short term and spread among a diverse group of creditors. UN وقد أصبح هذا النوع من الدين دينا قصير الأجل بصورة متزايدة، وينتشر وسط مجموعة متباينة من الدائنين.
    The Code discourages holdouts by a certain class of creditors. UN ويثني القانون فئة معينة من الدائنين عن الاستمرار في المطالبة.
    In these States, credit is encouraged through statutes granting particular non-contractual rights to certain categories of creditors. UN ويشجَّع الائتمان في تلك الدول بواسطة قوانين تمنح حقوقا معيّنة غير تعاقدية لفئات محدّدة من الدائنين.
    The second subcategory consisted of creditors or lenders that obtained an acquisition security right without retention of title. UN وأما الفئة الثانية فتتكون من الدائنين أو المقرضين الذين يحصلون على حق ضماني احتيازي دون الاحتفاظ بحق الملكية.
    It was observed that in practice requiring the approval of a majority of creditors would make it very difficult to obtain approval of a reorganization plan. UN وأُشير إلى أن اشتراط موافقة أغلبية من الدائنين من شأنه، عمليا، أن يجعل من الصعب جدا الحصول على موافقة على خطة لاعادة التنظيم.
    It was of particular value in representing the diverse interests of a large number of creditors. UN وتكتسب اللجنة أهمية خاصة في تمثيل شتى المصالح لعدد كبير من الدائنين.
    Mr. Sullivan died unexpectedly three months ago and, uh, left a lot of creditors. Open Subtitles توفي السيد سوليفان بشكل غير متوقع قبل ثلاثة أشهر و ترك الكثير من الدائنين
    The plan was ultimately approved by the requisite percentage of creditors and approved by the Mexican court in February 2012. UN وأقرت النسبة المئوية اللازمة من الدائنين الخطة في نهاية المطاف ووافقت عليها المحكمة المكسيكية في شباط/فبراير 2012.
    It is not intended that the Model Law be used merely as a collection device for a particular creditor or group of creditors who might have initiated a collection proceeding in another country. UN إذ لا يُراد بالقانون النموذجي أن يُستخدَم كمجرد أداة تحصيل لصالح دائن معين أو مجموعة معينة من الدائنين يمكن أن تكون قد استهلت إجراء تحصيلٍ في بلد آخر.
    These are: the location of the debtor's headquarters or head office, the location of the debtor's management and the location which a significant number of creditors' recognize as the centre of main interests. UN وهي: مكان المقر أو المكتب الرئيسي للشركة المدينة، ومكان إدارتها، والمكان الذي يعترف به عدد كبير من الدائنين على أنه مركز مصالحها الرئيسية.
    That evidence included the location of the trading platform in Boston, the location of assets and a significant number of creditors in the United States, and the fact that signatory authority was held by the manager of the United States office. UN وهو يثبت أن مكان المنصة التجارية في بوسطن، ومكان الموجودات وعدد كبير من الدائنين في الولايات المتحدة وأن سلطة التوقيع في يد المدير في مكتب الولايات المتحدة.
    The actual holder may also be an agent or trustee that holds the security in the name or for the account of the creditor, or a syndicate of creditors. UN ويمكن أيضا أن يكون الحائز الفعلي وكيلا أو قيّما يُمسك الضمان باسم الدائن أو لحسابه أو باسم اتحاد من الدائنين أو لحسابهم.
    However described, it was noted that the latter processes commenced as entirely informal processes and whilst the level of agreement necessary to take the arrangement forward might not be achieved, nevertheless a significant level of support from creditors for the proposed plan may be obtained. UN وكيفما وصفت هذه الاجراءات الأخيرة، فقد لوحظ أنها تبدأ بصفتها اجراءات غير رسمية البتة، ومع أنه قد لا يتسنى تحقيق مستوى الاتفاق اللازم لدفع ذلك الترتيب إلى الأمام، فانه يمكن الحصول من الدائنين على قدر هام من التأييد للخطة المقترحة.
    In such cases, possession for each of the creditors may begin on a different date, and therefore the priority among the creditors will be fixed according to the date on which possession on their account commenced. UN وفي هذه الحالات، يجوز أن تبدأ الحيازة لكل دائن من الدائنين في تاريخ مختلف، ولذلك تحدد الأولوية فيما بين الدائنين وفقا للتاريخ الذي تبدأ فيه الحيازة لحساب كل دائن.
    It was added that such a duty had already been mandated under recommendation 19 of the Legislative Guide for applications by creditors for commencement of insolvency proceedings. UN وأضيف أن هذا الواجب قد نُصّ عليه من قبلُ في التوصية 19 من الدليل التشريعي فيما يتعلق بالطلبات المقدمة من الدائنين لبدء إجراءات الإعسار.
    Further, since all foreign investors in domestic debt instruments of developing countries are private creditors, the multitude of private creditors in domestic debt becomes larger. UN علاوة على ذلك، ونظرا إلى أن جميع المستثمرين الأجانب في صكوك الدين المحلي للبلدان النامية هم دائنون من القطاع الخاص، فإن العدد الكبير من الدائنين من القطاع الخاص في الديون المحلية يصبح أكبر حجما.
    Russia, as one of the major creditors of the developing countries, was very interested in an early settlement of the debt problem on an equitable basis acceptable to all the parties concerned. UN إن روسيا، وهي من الدائنين الرئيسيين للبلدان النامية، مهتمة للغاية بالحل السريع لمشكلة الديون بطريقة منصفة تقبلها جميع اﻷطراف المعنية.
    7. A key difficulty with the international debt strategy was that the components of the debt owed to different classes of creditors had been treated separately. UN ٧ - وأضاف قائلا إن من الصعوبات اﻷساسية التي تصادف الاستراتيجية الدولية للديون، التصدي المنفصل لعناصر ديون الفئات المختلفة من الدائنين.
    However, the idea of exchanging debt for sustainable development has not yet garnered solid support among creditors. UN ومع ذلك، فإن فكرة استبدال الديون بالتنمية المستدامة لم تحظ بدعم قوي بعد من الدائنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus