"من الدخل القومي الإجمالي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of gross national income in
        
    • of GNI in
        
    • of GNI per
        
    • of gross national income on
        
    • of gross domestic product in
        
    • of its gross national income
        
    Official development assistance as a percentage of gross national income in Development Assistance Committee countries, 2000 and 2006 UN المساعدة الإنمائية الرسمية كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي في بلدان لجنة المساعدة الإنمائية في عامي 2000 و 2006
    Official development assistance exceeded 10 per cent of gross national income in 7 landlocked developing countries in 2011, compared with 11 in 2010. UN وتجاوزت المساعدة الإنمائية الرسمية نسبة 10 في المائة من الدخل القومي الإجمالي في سبعة بلدان من البلدان النامية غير الساحلية في عام 2011 مقارنة مع 11 بلدا في عام 2010.
    ODA remains the main source of external finance, accounting for 10 per cent or more of gross national income in 2010 in 13 landlocked developing countries. UN وما زالت المساعدة الإنمائية الرسمية هي المصدر الرئيسي للتمويل الخارجي، حيث شكلت 10 في المائة أو أكثر من الدخل القومي الإجمالي في عام 2010 في 13 بلداً من البلدان النامية غير الساحلية.
    ODA from DAC countries to least developed countries (LDCs) remained at 0.08 per cent of GNI in 2005. UN وما زالت نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو إلى أقل البلدان نمواً تبلغ 0.08 في المائة من الدخل القومي الإجمالي في عام 2005.
    Liechtenstein is on track and will hopefully be able to reach an ODA of 0.6 per cent of GNI in 2008. UN وليختنشتاين تسير في الاتجاه الصحيح ومن المأمول أن تتمكن من أن تصل إلى تخصيص نسبة 0,6 في المائة من الدخل القومي الإجمالي في عام 2008.
    In this respect, it is noted that the number of NCCs is likely to increase if the current threshold is maintained as a result of inflationary factors and the gradual upward movement of GNI per capita in middleincome countries due to economic growth. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن من المحتمل أن يزيد عدد البلدان المساهمة الصافية إذا ما أبقي على العتبة الحالية نتيجة عوامل التضخم وعلى الزيادة التدريجية في بيانات متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في البلدان المتوسطة الدخل نتيجة للنمو الاقتصادي.
    In 14 least developed countries, official development assistance was a significant part of gross national income in 2005. These were largely small island least developed countries with few natural resources, and least developed countries emerging from conflicts, burdened by heavy debt. UN وفي 14 بلدا من أقل البلدان نموا شكلت المساعدة الإنمائية الرسمية جزءا كبيرا من الدخل القومي الإجمالي في عام 2005، وكانت هذه البلدان في معظمها من الدول الجزرية الصغيرة الأقل نموا وذات الموارد الطبيعية القليلة، أو من البلدان الأقل نموا الخارجة من صراعات والمثقلة بالديون.
    The total amounted to $57 billion, equivalent to 0.23 per cent of their combined resources, measured as gross national income, marking the beginning of a recovery from the all-time low of 0.22 per cent of gross national income in each of the previous three years. UN وبلغ مجموعها 57 مليار دولار، أي ما يوازي نسبة 0.23 في المائة من مواردها مجتمعة، محتسبة بوصفها الدخل القومي الإجمالي، ما يشكل بداية انتعاش لهذه المساعدات من أدنى مستوياتها الذي بلغ نسبة 0.22 في المائة من الدخل القومي الإجمالي في كل من السنوات الثلاث السابقة.
    :: Total expenditure of the United Nations system on operational activities in the least developed countries doubled since 2002; top 10 recipients of United Nations expenditure on operational activities as a percentage of gross national income in 2007 were least developed countries UN :: تضاعف مجموع نفقات منظومة الأمم المتحدة على الأنشطة التنفيذية في أقل البلدان نموا منذ عام 2002. واحتلت أقل البلدان نموا المراكز العشرة الأولى بين البلدان المستفيدة من نفقات الامم المتحدة على الأنشطة التنفيذية كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي في عام 2007
    53. The external debt burden of landlocked developing countries has declined significantly from 68 per cent of gross national income in 2003 to 47 per cent in 2009. UN 53 - وانخفض عبء البلدان النامية غير الساحلية من الديون الخارجية انخفاضاً كبيراً، من نسبة 68 في المائة من الدخل القومي الإجمالي في عام 2003 إلى 47 في المائة في عام 2009.
    The Committee regrets that the State party's contribution of its official development assistance decreased from 0.47 per cent of gross national income in 2006 to 0.28 per cent in 2012 (art. 2). UN 10- وتأسف اللجنة لانخفاض مساهمة الدولة الطرف في مساعدتها الإنمائية الرسمية من 0.47 في المائة من الدخل القومي الإجمالي في عام 2006 إلى 0.28 في المائة في عام 2012 (المادة 2).
    Africa's external debt burden fell significantly from 66 per cent of gross national income in 2000 to 23 per cent by 2009, largely as a result of two initiatives, the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI). UN ولقد انخفض عبء الدين الخارجي الأفريقي بدرجة ملحوظة من 66 في المائة من الدخل القومي الإجمالي في عام 2000 إلى 23 في المائة بحلول عام 2009، ويعود الفضل في ذلك بدرجة كبيرة لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين.
    The Committee encourages the State party to increase the level of its contribution of official development assistance, which stood at 0.13 per cent of gross national income in 2012, and to achieve the international commitment of 0.7 per cent as expeditiously as possible. UN 26- تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة مستوى مساهمتها في المساعدة الإنمائية الرسمية التي بلغت 0.13 في المائة من الدخل القومي الإجمالي في عام 2012، لتصل إلى المستوى الدولي البالغ 0.7 في المائة في أسرع وقت ممكن.
    France's overall official development assistance had increased from 7.5 billion euros (0.39 per cent of gross national income) in 2008 to 8.9 billion euros (0.46 per cent of gross national income) in 2009. UN وقال إن المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها فرنسا زادت من 7.5 مليار يورو (0.39 في المائة من الدخل القومي الإجمالي) إلى 8.9 مليار يورو (0.46 في المائة من الدخل القومي الإجمالي) في عام 2009.
    9. Developing countries as a group registered a current-account surplus of 3.5 per cent of GNI in 2007. UN 9 - وسجلت البلدان النامية كمجموعة فائضا في حساباتها الجارية نسبته 3.5 في المائة من الدخل القومي الإجمالي في عام 2007.
    The report states that member States are expected to exceed their target to collectively increase average ODA from 0.33 per cent of GNI to 0.39 per cent of GNI in 2006 and reach 0.42 per cent; a number of States have indicated targets for achieving 0.7 per cent. UN ورد في التقرير أن من المتوقع أن تتجاوز الدول الأعضاء الهدف المتمثل في زيادتها بشكل جماعي لمتوسط المساعدة الإنمائية الرسمية من نسبة 0.33 في ا لمائة إلى نسبة 0.39 في المائة من الدخل القومي الإجمالي في عام 2006 وأن تصل هذه النسبة إلى 0.42 في المائة.
    As we continue to meet our international target of investing 0.7 per cent of GNI in development support and prepare for the post-2015 development goals framework, making sure that we deliver high-quality, high-impact cooperation will continue to be critical. UN وإذ نحن ماضون في تحقيق هدفنا الدولي المتمثل في استثمار 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي في دعم التنمية، وفي التحضير لإطار ما بعد الأهداف الإنمائية لعام 2015، سيظل من الحيوي التأكد من أننا نبدي تعاونا عالي الجودة وعظيم الأثر.
    ODA reached record levels in 2013, though it still remains significantly below the internationally agreed target of 0.7 per cent of gross national income (GNI), averaging 0.3 per cent of GNI in 2013. UN وبلغت المساعدة الإنمائية الرسمية مستويات قياسية في عام 2013، رغم أنها ما زالت أدنى بكثير من الهدف المتفق عليه دوليا وهو تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، حيث بلغ متوسطها 0.3 في المائة من الدخل القومي الإجمالي في عام 2013.
    Given the focus on poverty in the UNFPA resource allocation system update through the use of the proposed indicators, it would seem appropriate not to further distinguish countries by the level of GNI per capita in defining the B and C categories of countries. UN ونظرا للتركيز على الفقر في نظام تخصيص الموارد المستكمل الذي وضعه صندوق الأمم المتحدة للسكان عن طريق استخدام المؤشرات المقترحة، فربما كان من المناسب عدم الاستمرار في تمييز البلدان بحسب نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في تعريف الفئتين باء وجيم من البلدان.
    The Malaysian Technical Cooperation Programme has provided assistance on a South-South basis to 140 countries, spending 9 per cent of gross national income on South-South cooperation activities in 2010. UN ووفر البرنامج الماليزي للتعاون التقني المساعدة في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى 140 بلدا، ليبلغ الإنفاق على أنشطة هذا التعاون نسبة 9 في المائة من الدخل القومي الإجمالي في عام 2010.
    359. The Committee encourages the State party to increase the level of its contribution of official development assistance, which stood at 0.1 per cent of gross domestic product in 2010, and to establish a timeline for reaching the international standard of 0.7 per cent of gross national income. UN 359- وتشجِّع اللجنة الدولة الطرف على زيادة مستوى مساهمتها في المساعدة الإنمائية الرسمية التي بلغت 0.1 في المائة من الدخل القومي الإجمالي في عام 2010، وإلى وضع جدول زمني لبلوغ النسبة الدولية وهي 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The Committee recommends that the State party increase the level of its contribution of official development assistance to achieve the international target of 0.7 per cent of its gross national income as expeditiously as possible. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة مساهمتها في المساعدة الإنمائية الرسمية لتحقيق الهدف الدولي المتمثل في نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي في أسرع وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus