"من الدراسة الاستقصائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the survey
        
    • from the survey
        
    • surveys
        
    • survey and
        
    • survey will
        
    • from a survey
        
    • surveyed
        
    • survey of
        
    The results of phase one of the survey are available from IMO. UN وتتاح نتائج المرحلة اﻷولى من الدراسة الاستقصائية من المنظمة البحرية الدولية.
    (iv) Collection and analysis of data, drafting and technical editing of some chapters or segments of the survey on global terrorism; UN `4 ' جمع وتحليل البيانات، وصياغة بعض فصول أو أجزاء من الدراسة الاستقصائية عن الإرهاب العالمي وتحليلها تقنيا؛
    This view was also reflected in the interviews which were taken as part of the survey. UN وانعكس هذا الرأي أيضا في المقابلات التي أجريت كجزء من الدراسة الاستقصائية.
    There is no indication how these data were extracted from the survey. UN ولا توجد إشارة إلى كيفية استخراج هذه البيانات من الدراسة الاستقصائية.
    There is no indication how these data were extracted from the survey. UN ولا توجد إشارة إلى كيفية استخراج هذه البيانات من الدراسة الاستقصائية.
    Children and young people were also important allies and their contribution was framed by a child-friendly version of the survey developed in close collaboration with civil society partners. UN وكان الأطفال والشباب من الحلفاء المهمين أيضا، وجاءت مساهمتهم في إطار نسخة ملائمة للأطفال من الدراسة الاستقصائية وُضعت بالتعاون الوثيق مع الشركاء من المجتمع المدني.
    The sixteenth edition of the survey was published in 1992. UN وقد نشرت الطبعة السادسة عشرة من " الدراسة الاستقصائية " في عام ١٩٩٢.
    He also indicated, in response to requests for clarification from a number of Member States, that the issues relating to daily allowances and death and disability owing to heart disease in mission areas were not part of the survey. UN وأشار أيضا، ردا على طلبات من أجل التوضيح من عدد من الدول الأعضاء، إلى أن المسائل المتصلة بالبدل اليومي وبدلات الوفاة والعجز بسبب أمراض القلب في مناطق البعثات ليست جزءا من الدراسة الاستقصائية.
    23. More questions were skipped in this part of the survey than in other parts. UN 23- ولم يُجب على عدد أكبر من الأسئلة في هذا الجزء من الدراسة الاستقصائية مقارنة بأجزاء أخرى.
    To capture their views and recommendations the Special Representative promoted, in close collaboration with civil society partners, a child-friendly version of the survey. UN ولإبراز وجهات نظرهم وتوصياتهم، قامت الممثلة الخاصة، في إطار التعاون الوثيق مع شركاء المجتمع المدني، بالترويج لصيغة من الدراسة الاستقصائية ملائمة للأطفال.
    The aim of the survey was to receive comments from data suppliers concerning the correctness, lucidity of questions and how easily the questionnaire can be filled in. UN وكان الهدف من الدراسة الاستقصائية يتمثل في الحصول على تعليقات من مقدمي البيانات بشأن صحة الأسئلة ووضوحها ومدى سهولة ملء الاستبيان.
    In this connection the Committee requested a copy of the survey on wage differentials in Italy, disaggregated by sex, commissioned by the National Commission on Equality, which was expected to be available in 2001. UN وفي هذا الخصوص فقد طلبت اللجنة نسخة من الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالفوارق في الأجور في إيطاليا مصنفة حسب نوع الجنس، تلك التي أجرتها اللجنة الوطنية للمساواة والمتوقع أن تصبح متاحة في عام 2001.
    The second phase of the survey on the social and economic needs of demobilized soldiers from UNITA and the Forças Armadas Angolanas was launched with visits to several parts of the country. UN وشرع في المرحلة الثانية من الدراسة الاستقصائية بشأن الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للجنود المسرحين من يونيتا والقوات المسلحة اﻷنغولية، فأجريت زيارات إلى أجزاء عديدة من البلد.
    The first phase of the survey, targeting 3 troop-contributing countries, was completed in May 2010. UN أُنجزت المرحلة الأولى من الدراسة الاستقصائية باستهداف 3 بلدان مساهمة بقوات في أيار/ مايو 2010.
    The second phase of the survey, targeting 2 host countries, will be implemented during the 2010/11 period. UN وستنفَّذ المرحلة الثانية من الدراسة الاستقصائية باستهداف بلدين مُضيفين خلال الفترة 2010-2011.
    A proposal was then drafted integrating the thousands of comments and suggestions received from the survey. UN ووضع فيما بعد اقتراح يجمع آلاف التعليقات والاقتراحات الواردة من الدراسة الاستقصائية.
    It recommended that results from the survey be disseminated regularly in an electronic format conducive to data analysis, to be facilitated by the preparation of basic data tabulation. UN وأوصى فريق الخبراء بأن تُنشر النتائج المستمدة من الدراسة الاستقصائية بانتظام في صيغة إلكترونية تساعد على تحليل البيانات، وهو أمر يسهله إعداد بيانات أساسية مبوّبة.
    She was interested in hearing the conclusions drawn from the survey undertaken after the sector was legalized and wondered whether there might be a parallel market in prostitution in which undocumented women were exploited. UN وقالت إنها مهتمة بسماع النتائج المستخلصة من الدراسة الاستقصائية التي أجريت بعد تنظيم القطاع وتساءلت هل يكون من الممكن وجود سوق للبغاء موازية تُستغل فيها النساء اللاتي ليس لديهن وثائق قانونية.
    Below presented are the data from the survey made by a non-governmental organization Tanadgoma in Tbilisi: UN وفيما يلي بيانات مستقاة من الدراسة الاستقصائية التي أجرتها منظمة غير حكومة تدعى تانادغوما في تبيليسي:
    * Averages of the estimates obtained from the quarterly General Household surveys for the four quarters of the year. UN * متوسطات التقديرات المستقاة من الدراسة الاستقصائية الفصلية العامة للأسر المعيشية التي تشمل فصول السنة الأربعة.
    No. 4906.0, Table 5. 1996 data was drawn from the Women's Safety survey and so data are not available for men. UN واستخلصت بيانات عام 1996 من الدراسة الاستقصائية عن سلامة المرأة، ولم تكن هناك بيانات متاحة عن الرجال.
    The survey will also serve as a baseline to assess the impact of the outreach programme. UN وسيُستفاد من الدراسة الاستقصائية أيضا كأساس لتقييم أثر برنامج التوعية.
    Another element is the awareness of the different potential implementation schedules in different parts of the world, as is evident from a survey conducted by OECD. UN ويتمثل عنصر آخر في إدراك إمكانية اختلاف جداول التنفيذ في أجزاء مختلفة من العالم، حسبما يتضح من الدراسة الاستقصائية التي أجرتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    12. Roughly half of the countries surveyed featured national Government web sites. UN 12 - وتبين من الدراسة الاستقصائية أن ما يقرب من نصف البلدان يمتلك موقعا للحكومة الوطنية على شبكة الإنترنت.
    According to the survey of Living Conditions 1996, 20.3 per cent of the poorest quintile were enrolled in secondary high schools, compared to 48.6 per cent among the wealthiest quintile. UN ويتضح من الدراسة الاستقصائية للأوضاع المعيشية لعام 1996 أن 20.3 في المائة من الخُمس الأفقر كانوا مقيدين في مدارس ثانوية مقارنةً ب48.6 في المائة من الخُمس الأغنى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus