These rights are exclusive in the sense that if the coastal State does not explore the continental shelf or exploit its natural resources, no one may undertake these activities without the express consent of the coastal State. | UN | وهذه الحقوق حصرية، بمعنى أنه في حال عدم قيام دولة ساحلية ما باستكشاف الجرف القاري أو استغلال موارده الطبيعية، لا يجوز لأي جهة أخرى القيام بهذه الأنشطة دون موافقة صريحة من الدولة الساحلية. |
6. Confidential material shall not be copied, duplicated or reproduced in any manner without the written authorization of the coastal State that submitted it. | UN | 6 - لا تنقل المواد السرِّية أو تصور أو تستنسخ بأي طريقة من الطرق دون إذن خطي من الدولة الساحلية التي قدمتها. |
6. Confidential material shall not be copied, duplicated or reproduced in any manner without the written authorization of the coastal State that submitted it. | UN | 6 - لا تنقل المواد السرِّية أو تصور أو تستنسخ بأي طريقة من الطرق دون إذن خطي من الدولة الساحلية التي قدمتها. |
The Commission is also mandated to provide scientific and technical advice, if requested by the coastal State concerned during preparation of such data. | UN | واللجنة منوطة أيضا بمهمة إسداء المشورة العلمية والتقنية عندما يطلب إليها ذلك من الدولة الساحلية المعنية في أثناء إعداد هذه البيانات. |
The applicant maintained that the vessel was involved in scientific research with a valid permit from the coastal State. | UN | وأفادت الجهة مقدمة الطلب أن السفينة كانت تعمل في مجال البحوث العلمية ولديها تصريح ساري المفعول من الدولة الساحلية. |
Obligation of the flag State to conduct marine scientific research in the territorial sea of a coastal State only with the express consent of and under the conditions set forth by such a State. | UN | تلتزم دولة العَلَم بأن لا يجري البحث العلمي البحري في البحر الإقليمي لدولة ساحلية إلا بموافقة صريحة من الدولة الساحلية وبموجب الشروط التي تحددها. |
The Commission will require documentation of the expected ranges of error to be submitted by a coastal State along with a description of the conversion methods applied. | UN | ٨-٤-٦ وستطلب اللجنة من الدولة الساحلية تقديم وثائق تتضمن هوامش الخطأ المتوقعة إلى جانب وصف لطرق التحويل المستخدمة. |
6. Confidential material shall not be copied, duplicated or reproduced in any manner without the written authorization of the coastal State that submitted it. | UN | ٦ - لا تنقل المواد السرية أو تصور أو تستنسخ بأي طريقة من الطرق دون إذن خطي من الدولة الساحلية التي قدمتها. |
No one may explore the continental shelf or exploit its resources without the express consent of the coastal State. | UN | ولا يجوز لأحد استكشاف الجرف القاري أو استغلال موارده دون موافقة صريحة من الدولة الساحلية. |
6. Confidential material shall not be copied, duplicated or reproduced in any manner without the written authorization of the coastal State that submitted it. | UN | 6 - لا تنقل المواد السرِّية أو تصور أو تستنسخ بأي طريقة من الطرق دون إذن خطي من الدولة الساحلية التي قدمتها. |
More specifically, the Convention provides that dumping within the territorial sea and the exclusive economic zone shall not be carried out without the express prior approval of the coastal State. | UN | وتنص الاتفاقية بوجه أكثر تحديدا على عدم جواز أن يجري الإغراق داخل البحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة بدون موافقة صريحة ومسبقة من الدولة الساحلية. |
3. Confidential material so classified by the coastal State shall remain confidential after the consideration of the submission is concluded unless decided otherwise by the Commission with the written consent of the coastal State concerned. | UN | 3 - تظل المواد السرِّية التي تصنفها الدولة الساحلية على هذا النحو سرية بعد أن ينتهي نظر اللجنة فيها، ما لم تقرر اللجنة غير ذلك بموافقة كتابية من الدولة الساحلية المعنية. |
3. Confidential material so classified by the coastal State shall remain confidential after consideration of the submission is concluded unless decided otherwise by the Commission with the written consent of the coastal State concerned. | UN | 3 - تظل المواد السرِّية التي تصنفها الدولة الساحلية على هذا النحو سرية بعد أن ينتهي نظر اللجنة فيها، ما لم تقرر اللجنة غير ذلك بموافقة خطية من الدولة الساحلية المعنية. |
6. Confidential material shall not be copied, duplicated or reproduced without the written authorization of the coastal State that submitted it. | UN | ٦ - لا تنقل المواد السرية أو تصور أو تستنسخ دون إذن خطي من الدولة الساحلية التي قدمتها. |
3. Confidential material so classified by the coastal State shall remain confidential after consideration of the submission is concluded unless decided otherwise by the Commission with the written consent of the coastal State concerned. | UN | ٣ - تظل المواد السرية التي تصنفها الدولة الساحلية على هذا النحو سرية بعد أن ينتهي نظر اللجنة فيها، ما لم تقرر اللجنة غير ذلك بموافقة خطية من الدولة الساحلية المعنية. |
3. Confidential material so classified by the coastal State shall remain confidential after the consideration of the submission is concluded unless decided otherwise by the Commission with the written consent of the coastal State concerned. | UN | 3 - تظل المواد السرِّية التي تصنفها الدولة الساحلية على هذا النحو سرية بعد أن ينتهي نظر اللجنة فيها، ما لم تقرر اللجنة غير ذلك بموافقة كتابية من الدولة الساحلية المعنية. |
6. Confidential material shall not be copied, duplicated or reproduced without the written authorization of the coastal State that submitted it. | UN | ٦ - لا تنقل المواد السرية أو تصور أو تستنسخ دون إذن خطي من الدولة الساحلية التي قدمتها. |
These rights are exclusive in the sense that, if the coastal State does not explore the continental shelf or exploit its natural resources, no one may undertake these activities without the express consent of the coastal State. | UN | وهذه الحقوق حصرية، بمعنى أنه إذا لم تقم دولة ساحلية باستكشاف الجرف القاري أو استغلال موارده الطبيعية، لا يجوز لأي جهة أن تقوم بهذه الأنشطة من دون موافقة صريحة من الدولة الساحلية. |
19. The Chairman pointed out that no official communication from the coastal State expressing the wish for its representatives to be present during the proceedings had been received by the Chair or the Secretariat, and that the Commission would only address the issue if and when such a communication was actually received. | UN | 19 - وذكر الرئيس أنه لم ترد إلى الرئيس أو الأمانة العامة أي رسالة رسمية من الدولة الساحلية تعرب فيها عن رغبتها في حضور ممثليها أثناء المداولات، وأن اللجنة لن تتناول تلك المسألة إلا وعندما ترد بالفعل رسالة بهذا المعنى. |
- Outline for a five-day training course for delineation of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles and for preparation of a submission of a coastal State to the Commission on the Limits of the Continental Shelf (CLCS/24 and Corr.1); | UN | - مخطط لدورة تدريبية مدتها خمسة أيام بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري وإعداد الطلب المقدم من الدولة الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري CLCS/24 و Corr.1)؛ |
It may be assumed that since additional data is presented by a coastal State in support of the particulars of the limits of the continental shelf submitted by it to the Commission, it should not contradict them. | UN | وقد يفترض أنه ما دامت البيانات الإضافية مقدمةٌ من الدولة الساحلية لدعم تفاصيل الجرف القاري التي سبق أن قدمتها للجنة، فلا ينبغي أن يكون هنالك تناقض بينها وبـين تلك التفاصيل. |