"من الدول المهتمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of interested States
        
    • from interested States
        
    • from States interested
        
    • interested in
        
    • interested States in
        
    • interested States on
        
    The future development of nuclear energy and its large-scale use for economic development ends requires the united efforts of interested States in achieving a systemic approach to resolving the complex issues connected with such activities. UN ويتطلب التطوير المقبل للطاقة النووية واستخدامها على نطاق واسع في أغراض التنمية الاقتصادية من الدول المهتمة أن تبذل جهودا موحدة في مجال اتباع نهج منهجي لحل المسائل المعقدة المتصلة بهذه الأنشطة.
    By chairing the group of interested States for practical disarmament measures, Germany is making an effort to actively contribute in that field. UN وهي برئاستها مجموعة من الدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح تبذل جهداً للمساهمة بنشاط في هذا المجال.
    His delegation was cooperating with a group of interested States on a draft resolution to that effect and thanked the Special Representative for his efforts in that regard. UN وقال إن وفده يتعاون مع مجموعة من الدول المهتمة بشأن تقديم مشروع قرار بهذا المعنى، وأعرب عن شكر الوفد للمثل الخاص لجهوده في هذا الشأن.
    This is an ongoing process, through which we are obtaining valuable, if varying opinions, from interested States. UN وهذه عملية مستمرة نحصل من خلالها على آراء قيﱢمة، وإن تكن متفاوتة، من الدول المهتمة باﻷمر.
    28. In response to the numerous requests received from States interested in starting a nuclear power programme, IAEA also provides major support in energy planning and the evaluation of energy options, in the evaluation of needs and requirements of these States and in the establishment of appropriate technical, human, legal and administrative infrastructure for the development of nuclear power. UN 28 - واستجابة للطلبات العديدة الواردة من الدول المهتمة ببدء برنامج للقوى النووية، تقدم الوكالة أيضا دعما رئيسيا في مجالي تخطيط القوى وتقييم خيارات الطاقة، من حيث تقييم احتياجات تلك الدول ومتطلباتها، وإقامة الهياكل الأساسية التقنية والبشرية والقانونية والإدارية المناسبة لتطوير القوى النووية.
    I would wish to see the establishment of a group of interested States to facilitate this process and to build upon the momentum generated. UN وتحدوني الرغبة في أن أشاهد إنشاء مجموعة من الدول المهتمة بتسهيل هذه العملية والاعتماد على الزخم المتولد.
    Since they were first put before the Assembly in 1991 we have had the opportunity to listen to the very constructive comments of a number of interested States. UN وحيث أنها كانـــت قـــد طرحــت ﻷول مرة أمام الجمعية العامة في عام ١٩٩١، فقــد أتيحت لنا الفرصة للاستماع إلى تعقيبات بناءة جدا من جانـــب عدد من الدول المهتمة.
    7. The idea would be for the mechanism to apply to all States parties. At first it could, however, be introduced for a smaller group of interested States. UN 7- والغرض النهائي من هذه الآلية هو أن تنطبق على جميع الدول الأطراف، لكن يمكن الشروع بها مع مجموعة من الدول المهتمة فقط.
    Members of the Council support the process of regular informal consultations between the Secretariat and a group of interested States to continue planning for the establishment and operation of the Special Court. UN ويؤيد أعضاء المجلس إجراء مشاورات منتظمة غير رسمية بين الأمانة العامة ومجموعة من الدول المهتمة بالأمر من أجل مواصلة التخطيط لإنشاء المحكمة الخاصة وتشغيلها.
    In this spirit, we are already conducting consultations with a number of interested States from all regions, in order to jointly introduce a draft resolution on this topic at this session of the General Assembly. UN وبهذه الروح، تجري بالفعل مشاورات مع عدد من الدول المهتمة من جميع المناطق لكي نقدم سويا مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في دورة الجمعية العامة هذه.
    It was also pointed out that the process to achieve that result should be an inclusive one, possibly convening a group of interested States at the request of one third of the signatory States. UN وأشير أيضا الى أن عملية تحقيق تلك النتيجة ينبغي أن تكون عملية شاملة، ويمكن أن تتمثل في عقد اجتماع لمجموعة من الدول المهتمة بناء على طلب ثلث الدول الموقعة.
    Denmark and Japan will shortly co-host a meeting amongst a number of interested States on the targeting of development assistance to help achieve durable solutions for refugees in regions of origin. UN وستشترك الدانمرك واليابان قريباً في استضافة اجتماع يضم عددا من الدول المهتمة بوضع هدف محدد للمساعدة الإنمائية بغية المساعدة على تحقيق حلول مستدامة للاجئين في مناطقهم الأصلية.
    Denmark and Japan will shortly co-host a meeting amongst a number of interested States on the targeting of development assistance to help achieve durable solutions for refugees in regions of origin. UN وستشترك الدانمرك واليابان قريباً في استضافة اجتماع يضم عددا من الدول المهتمة بوضع هدف محدد للمساعدة الإنمائية بغية المساعدة على تحقيق حلول مستدامة للاجئين في مناطقهم الأصلية.
    We are convinced that the well-established Group of interested States as an informal, open and transparent forum can and should facilitate the effective matching of needs and resources, building on its experience and broad-based composition. UN ونحن مقتنعون بأن المجموعة الراسخة من الدول المهتمة كمنتدى غير رسمي ومفتوح وشفاف يمكنها أن تيسّر المطابقة الفعالة بين الاحتياجات والموارد، والبناء على خبرتها وتكوينها ذي القاعدة العريضة.
    In this regard, concerned Member States have established an open-ended group of interested States in practical disarmament measures that, with the technical and substantive assistance of the Department, provides political and financial support to concrete measures of practical disarmament. UN وفي هذا الصدد أنشأت الدول المهتمة مجموعة مفتوحة باب العضوية من الدول المهتمة بتدابير نزع السلاح العملية لتقوم، بمساعدة تقنية وفنية من اﻹدارة، بتقديم الدعم السياسي والمالي لاتخاذ تدابير محددة لنزع السلاح بصورة عملية.
    In that regard, Japan considers it important that explanations on the status of the negotiations between the concerned parties be provided on a regular basis to the countries in the region in order for them to have a better understanding of the issue; if necessary, setting up a small group of interested States will be useful for sorting out the problem. UN وفي هذا الصدد، ترى اليابان أن من الأهمية بمكان توفير الإيضاحات عن حالة المفاوضات بين الأطراف المعنية على أساس منتظم للبلدان في المنطقة حتى يكون لديها فهم أفضل للمسائل؛ وأنه سيكون من المفيد، عند اللزوم، إنشاء فريق صغير من الدول المهتمة بالموضوع لحل هذه المشكلة.
    Spain favours continuing to develop the open and accessible functioning of the Security Council for the benefit of greater transparency and to demonstrate that the Council's work really is being done on behalf of Member States -- as the Charter says -- and in the interest of the international community and should thus receive the valuable contribution of interested States. UN وتؤيد إسبانيا استمرار تطوير عمل المجلس بشكل يتسم بالانفتاح ويمكن الوصول إليه لصالح مزيد من الشفافية ولإظهار أن عمل المجلس يتم حقا باسم الدول الأعضاء - كما يقول الميثاق - ولصالح المجتمع الدولي، ومن ثم ينبغي أن يحظى بالإسهامات القيِّمة من الدول المهتمة.
    This is an ongoing process, through which we are obtaining valuable - if varying - opinions, from interested States. UN وهذه عملية مستمرة نحصل من خلالها على آراء قيﱢمة، وإن تكن متفاوتة، من الدول المهتمة باﻷمر.
    28. In response to the numerous requests received from States interested in starting a nuclear power programme, IAEA also provides major support in energy planning and the evaluation of energy options, in the evaluation of needs and requirements of these States and in the establishment of appropriate technical, human, legal and administrative infrastructure for the development of nuclear power. UN 28 - واستجابة للطلبات العديدة الواردة من الدول المهتمة ببدء برنامج للقوى النووية، تقدم الوكالة أيضا دعما رئيسيا في مجالي تخطيط القوى وتقييم خيارات الطاقة، من حيث تقييم احتياجات تلك الدول ومتطلباتها، وإقامة الهياكل الأساسية التقنية والبشرية والقانونية والإدارية المناسبة لتطوير القوى النووية.
    He preferred option 2 in article 111, but the convening of a review conference should perhaps be made subject to there being a minimum number of States interested in the convening of such a conference. UN وقال إنه أيضـا يفضـل الخيـار ٢ فـي المادة ١١١ ، ولكنه اقترح أن يكون انعقاد المؤتمر الاستعراضي مشروطاً بوجود عدد أدنى من الدول المهتمة بانعقاد مثل هذا المؤتمر .
    Meeting of co-sponsors and other interested States on First Committee draft resolution on transparency in armaments " UN اجتماع مقدمي مشروع قرار اللجنة الأولى وغيرهم من الدول المهتمة بشأن الشفافية في مجال التسلح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus