"من الدول غير الأطراف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • from States not Parties to
        
    • of States not parties to
        
    • non-State party
        
    • from States not party to
        
    • from States not parties in
        
    • on States not parties to
        
    Contributions from States not Parties to the Convention, intergovernmental organizations, non-governmental organizations, and other sources UN المساهمات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية، المنظمات الحكومية الدولية، المنظمات غير الحكومية وغيرها من مصادر
    Contributions from States not Parties to the Convention, as well as governmental, intergovernmental and non-governmental organizations, and other sources; UN (ج) المساهمات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية وكذا المنظمات الحكومية، والحكومية الدولية وغير الحكومية ومصادر أخرى؛
    Contributions from States not Parties to the Convention, as well as governmental, intergovernmental and non-governmental organizations, and other sources; UN (ج) المساهمات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية وكذا المنظمات الحكومية، والحكومية الدولية وغير الحكومية ومصادر أخرى؛
    The Fifth Meeting of States Parties also envisaged more active involvement on the part of States not parties to the Convention. UN وتوخى الاجتماع الخامس للدول الأطراف أيضا مشاركة أكثر نشاطا من الدول غير الأطراف في الاتفاقية.
    A small number of States not parties to the Convention and several armed non-state actors still use anti-personnel mines, causing new humanitarian challenges and continued suffering. UN ولا يزال هناك عدد قليل من الدول غير الأطراف في الاتفاقية وعدة أطراف مسلحة ليست لها صفة الدولة من الذين يستخدمون الألغام المضادة للأفراد، مما يطرح تحديات إنسانية جديدة ويسبب معاناة دائمة.
    Libya called on the Agency to suspend its Technical Cooperation Programme with Israel, a non-State party that had not submitted its nuclear facilities and activities to international monitoring and inspection. UN وقال إن ليبيا تدعو الوكالة إلى وقف برنامجها للتعاون التقني مع إسرائيل، وهي دولة من الدول غير الأطراف في المعاهدة لم تخضع منشآتها وأنشطتها النووية للرصد والتفتيش الدوليين.
    The Court also received many visiting delegations from States not party to the Rome Statute. UN واستقبلت المحكمة أيضاً كثيراً من الوفود الزائرة من الدول غير الأطراف في نظام روما الأساسي.
    All States Parties should take advantage of the Second Review Conference to elevate in 2009 to a high political level the matter of promoting universal acceptance of the Convention, including by seeking to ensure that their heads of state and government and ministers of foreign affairs and defence engage their counterparts from States not parties in promoting ratification or accession. UN `4` ينبغي أن تغتنم جميع الدول الأطراف فرصة انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني كي تطرح على مستوى سياسي رفيع في عام 2009 مسألة تشجيع القبول العالمي للاتفاقية، وذلك بطرق منها السعي لضمان إشراك رؤسائها ورؤساء حكوماتها ووزراء خارجيتها ودفاعها لنظرائهم من الدول غير الأطراف في تشجيع التصديق أو الانضمام.
    Contributions from States not Parties to the Convention, as well as governmental, intergovernmental and non-governmental organizations, and other sources; UN (ج) المساهمات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية وكذا المنظمات الحكومية، والحكومية الدولية وغير الحكومية ومصادر أخرى؛
    Contributions from States not Parties to the Convention, as well as governmental, intergovernmental and non-governmental organizations, and other sources; UN (ج) المساهمات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية وكذا المنظمات الحكومية، والحكومية الدولية وغير الحكومية ومصادر أخرى؛
    Contributions from States not Parties to the Convention, as well as governmental, intergovernmental and non-governmental organizations, and other sources; UN (ج) المساهمات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية وكذا المنظمات الحكومية، والحكومية الدولية وغير الحكومية ومصادر أخرى؛
    (c) Contributions from States not Parties to the Convention, as well as governmental, intergovernmental and non-governmental organizations, and other sources; UN (ج) المساهمات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية وكذلك المنظمات الحكومية، والحكومية الدولية وغير الحكومية ومصادر أخرى؛
    (c) Contributions from States not Parties to the Convention, as well as governmental, intergovernmental and non-governmental organizations, and other sources; UN (ج) المساهمات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية وكذلك المنظمات الحكومية، والحكومية الدولية وغير الحكومية ومصادر أخرى؛
    (c) Contributions from States not Parties to the Convention, as well as governmental, intergovernmental and non-governmental organizations, and other sources; UN (ج) المساهمات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية وكذلك المنظمات الحكومية، والحكومية الدولية وغير الحكومية ومصادر أخرى؛
    (c) Contributions from States not Parties to the Convention, as well as governmental, intergovernmental and non-governmental organizations, and other sources; UN (ج) المساهمات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية وكذلك المنظمات الحكومية، والحكومية الدولية وغير الحكومية ومصادر أخرى؛
    (c) Contributions from States not Parties to the Convention, as well as governmental, intergovernmental and non-governmental organizations, and other sources; UN (ج) المساهمات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية وكذا المنظمات الحكومية، والحكومية الدولية وغير الحكومية ومصادر أخرى؛
    (c) Contributions from States not Parties to the Convention, as well as governmental, intergovernmental and non-governmental organizations and other sources; UN (ج) المساهمات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية وكذلك المنظمات الحكومية، والحكومية الدولية وغير الحكومية ومصادر أخرى؛
    11. A small number of States not parties to the Convention and several armed non-state actors still use anti-personnel mines, causing new humanitarian challenges and continued suffering. UN 11- وما زال عدد صغير من الدول غير الأطراف في الاتفاقية وعدة جهات فاعلة مسلحة من غير الدول تستخدم الألغام المضادة للأفراد، مسببة بذلك تحديات إنسانية جديدة ومعاناة مستمرة.
    23. Since a number of States not parties to those instruments had generously hosted refugees, they were encouraged to consider acceding to them. UNHCR's protection agenda, the fruit of two years of global consultation, was a valuable tool. UN 23 - وأضاف أنه بما أن عددا من الدول غير الأطراف في هذين الصكين يكرم وفادة اللاجئين، فإن مشروع القرار يشجعها على النظر في أمر الانضمام إليهما، كما أنه ينوه بأهمية جدول الأعمال بشأن الحماية، الذي جاء ثمرة مشاورات عالمية استمرت عامين.
    Libya called on the Agency to suspend its Technical Cooperation Programme with Israel, a non-State party that had not submitted its nuclear facilities and activities to international monitoring and inspection. UN وقال إن ليبيا تدعو الوكالة إلى وقف برنامجها للتعاون التقني مع إسرائيل، وهي دولة من الدول غير الأطراف في المعاهدة لم تخضع منشآتها وأنشطتها النووية للرصد والتفتيش الدوليين.
    22. The ISU received and responded to numerous inquiries from States not party to the Convention regarding participation in the Convention's activities. UN 22- تلقت وحدة دعم التنفيذ عدة استفسارات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية بشأن المشاركة في أنشطة الاتفاقية، وردت على تلك الاستفسارات.
    All States Parties should take advantage of the Second Review Conference to elevate in 2009 to a high political level the matter of promoting universal acceptance of the Convention, including by seeking to ensure that their heads of state and government and ministers of foreign affairs and defence engage their counterparts from States not parties in promoting ratification or accession. UN `4` ينبغي أن تغتنم جميع الدول الأطراف فرصة انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني كي تطرح على مستوى سياسي رفيع في عام 2009 مسألة تشجيع القبول العالمي للاتفاقية، وذلك بطرق منها السعي لضمان إشراك رؤسائها ورؤساء حكوماتها ووزراء خارجيتها ودفاعها لنظرائهم من الدول غير الأطراف في تشجيع التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها.
    Finally, we take the opportunity of this thematic debate to again call on States not parties to the BWC to accede to it without delay. UN وأخيرا، نغتنم فرصة هذه المناقشة المواضيعية كي نطلب مرة أخرى من الدول غير الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية أن تنضم إليها دون إبطاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus