The arrest and surrender of Mr. Lubanga was made possible by cooperation received from States and international organizations. | UN | وقد جاء القبض على السيد لوبانغا وتسليمه نتيجة للتعاون الذي تلقته المحكمة من الدول والمنظمات الدولية. |
In conducting the study the Commission has been assisted by the comments and suggestions received from States and international organizations. | UN | ولقد استفادت اللجنة في إجراء الدراسة من التعليقات والاقتراحات التي وردت من الدول والمنظمات الدولية. |
II. Analytical presentation of information received from States and international organizations | UN | ثانيا - عرض تحليلي للمعلومات الواردة من الدول والمنظمات الدولية |
The report also illustrates the increased support and cooperation rendered by States and international organizations for the better functioning of the court in the preceding year. | UN | ويصور التقرير أيضا الدعم والتعاون المتزايدين من الدول والمنظمات الدولية بغية تحسين عمل المحكمة في العام الماضي. |
Nonetheless, his delegation had taken note of the comments made by a number of States and international organizations on the draft articles following their first reading. | UN | غير أن وفده أحاط علما بالتعليقات التي أبداها عدد من الدول والمنظمات الدولية بشأن مشاريع المواد بعد القراءة الأولى لها. |
Notwithstanding the absence of known cases of practice in which an international organization invoked distress, the same rule should apply both to States and to international organizations. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود حالات معروفة في الممارسة لجأت فيها منظمة دولية إلى الاحتجاج بحالة الشدة، فإن القاعدة نفسها ينبغي أن تنطبق على كل من الدول والمنظمات الدولية. |
II. Analytical presentation of information received from States and international organizations | UN | ثانيا - عرض تحليلي للمعلومات الواردة من الدول والمنظمات الدولية |
II. Analytical presentation of information received from States and international organizations | UN | ثانيا - عرض تحليلي للمعلومات الواردة من الدول والمنظمات الدولية |
The total number of notifications and applications received from States and international organizations was 6,352, including 181 notifications. | UN | وبلغ مجموع الإخطارات والطلبات الواردة من الدول والمنظمات الدولية 352 6 إخطارا وطلبا، بما في ذلك 181 إخطارا. |
The total number of notifications and applications received from States and international organizations was 9,008, including 110 notifications. | UN | وبلغ مجموع الإخطارات والطلبات الواردة من الدول والمنظمات الدولية 008 9 إخطارات وطلبات، بما في ذلك 110 إخطارات. |
The Committee continued to receive and consider reports from States and international organizations. | UN | واستمرت اللجنة في تلقي التقارير من الدول والمنظمات الدولية والنظر فيها. |
II. ANALYTICAL PRESENTATION OF REPLIES RECEIVED from States and international organizations | UN | ثانيا - عرض تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية |
II. ANALYTICAL PRESENTATION OF INFORMATION RECEIVED from States and international organizations | UN | ثانيا - عرض تحليلي للمعلومات الواردة من الدول والمنظمات الدولية |
The information contained herein has been submitted by States and international organizations. | UN | ووردت المعلومات المتضمنة فيه من الدول والمنظمات الدولية. |
The information contained herein has been submitted by States and international organizations. | UN | والمعلومات الواردة في التقرير مقدمة من الدول والمنظمات الدولية. |
The information contained herein has been submitted by States and international organizations. | UN | والمعلومات الواردة في التقرير مقدمة من الدول والمنظمات الدولية. |
It was argued that the fact that the Vienna Convention makes no reference to the subject should not be interpreted as granting this category of States and international organizations the right to formulate objections, and that it would follow from article 20, paragraph 5, of the Vienna Conventions that only contracting parties may formulate objections. | UN | وأكد أصحاب هذا الرأي أن عدم تطرق اتفاقية فيينا إلى هذه النقطة يجب ألا يُفسَّر على أنها تمنح هذه الفئة من الدول والمنظمات الدولية الحق في صوغ اعتراضات وأنه يتضح من الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا أن الأطراف المتعاقدة هي وحدها التي يحق لها صوغ اعتراضات. |
Declarations made by this category of States and international organizations did not produce any legal effect and their mention had no place in the Guide to Practice. | UN | فالإعلانات التي تقوم بها هذه الفئة من الدول والمنظمات الدولية لا ينشأ عنها أي أثر قانوني ولا مجال لذكرها في دليل الممارسة. |
On 17 March 2006, Mr. Lubanga was arrested and surrendered to the Court, thanks to the cooperation of a number of States and international organizations. | UN | وفي 17 آذار/مارس 2006، تم اعتقال السيد لوبانغا وتسليمه إلى المحكمة بفضل تعاون عدد من الدول والمنظمات الدولية. |
23. The Guide to Practice would be extremely useful both to States and to international organizations in dealing with the complex issue of reservations to treaties. | UN | 23 - وأشار إلى أن دليل الممارسة يمكن أن يكون مفيدا للغاية لكل من الدول والمنظمات الدولية في التصدي للمسألة المعقدة المتمثلة في التحفظات على المعاهدات. |
The Armenian Genocide has been recognised by laws, decisions, resolutions of a large number of States and international organisations. | UN | وقد جرى الاعتراف بالإبادة الجماعية للأرمن في قوانين وقرارات ومقررات صادرة عن عدد كبير من الدول والمنظمات الدولية. |
(12) Furthermore, the unilateral withdrawal of reservations has apparently never given rise to any particular difficulty, and none of the States or international organizations that replied to the Commission's questionnaire on reservations has noted any problem in that regard. | UN | 12) وعلاوة على ذلك، يبدو أن السحب الانفرادي للتحفظات، لم يثر قط صعوبات معينة ولم يشر أي من الدول والمنظمات الدولية التي ردت على استبيان اللجنة بشأن التحفظات() إلى أي مشاكل بهذا الصدد. |
This report presents the collective recommendations to deal with these challenges that emerged from the International Conference on Counterterrorism held in Riyadh in February 2005. It is the product of the work of some 60 delegations from nations and international organizations, as well as the individual recommendations of those countries that chose to provide additional statements. | UN | يقدم هذا التقرير توصياتنا الجماعية المشتركة المنبثقة من المؤتمر الدولي لمكافحة الإرهاب المنعقد في الرياض في فبراير 2005م لمواجهة هذه التحديات، وهو خلاصة جهود قرابة ستين وفداً مشاركاً من الدول والمنظمات الدولية والإقليمية والمنخصصة. |