"من الدول وغير الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • State and non-State
        
    • both State and nonState
        
    • of States and non-State
        
    • for State and
        
    There is an urgent need to intensify efforts to halt the proliferation of weapons of mass destruction and ballistic missiles to State and non-State actors in the Middle East. UN وثمة حاجة ماسة إلى تكثيف الجهود لوقف انتشار أسلحة الدمار الشامل والقذائف التسيارية التي تتجه إلى جهات فاعلة من الدول وغير الدول في منطقة الشرق الأوسط.
    " Hostile use " is a clear allusion to Article I of the Convention and covers both State and non-State actors. UN في الأغراض العدائية " إشارة واضحة إلى المادة الأولى من الاتفاقية وتشمل الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول معاً.
    A representative task force comprising State and non-State actors has been set up to carry out the assessment. UN وقد أُنشئت على أساس تمثيلي فرقة عمل للاضطلاع بعملية التقييم، تضم أطرافا فاعلة من الدول وغير الدول.
    28. The proliferation of drone technology and the increasing resort to such weapons systems will also further sharpen the asymmetry that exists in many conflicts between State and non-State parties. UN 28 - وسيؤدي انتشار تكنولوجيا الطائرات المسيرة واللجوء المتزايد إلى هذه الأسلحة أيضا إلى تفاقم التفاوت القائم في العديد من النزاعات بين أطرافها من الدول وغير الدول.
    22. Commends the establishment of the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia and the International Maritime Organization Djibouti Code Trust Fund, and urges both State and nonState actors affected by piracy, most notably the international shipping community, to contribute to them; UN 22 - يشيد بإنشاء الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال وبإنشاء الصندوق الاستئماني لمدونة جيبوتي لقواعد السلوك التابع للمنظمة البحرية الدولية، ويحث الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول المتضررة من القرصنة، وخصوصا مؤسسات قطاع النقل البحري الدولي، على أن تسهم فيهما؛
    The Special Rapporteur is concerned about the blurring of the roles of States and non-State actors. UN وتشعر المقررة الخاصة بالقلق إزاء عدم وضوح أدوار الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول.
    The number of State and non-State actors that have access to outer space is increasing rapidly and outer space is becoming increasingly overpopulated as a result. UN وعدد الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول التي تنفذ إلى الفضاء الخارجي يتزايد بسرعة ونتيجة ذلك فالفضاء الخارجي يزداد اكتظاظاً أكثر فأكثر.
    5. Harmonize and coordinate State and non-State institutional mechanisms. UN 5- المواءمة والتنسيق بين الآليات المؤسسية من الدول وغير الدول.
    State and non-State actors can target ordinary citizens, commerce, critical industrial infrastructures and Governments through information and communications technologies. UN فمن خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تستطيع الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول أن تستهدف المواطنين العاديين، والتجارة، والهياكل الأساسية الصناعية الحيوية، والحكومات.
    Organized criminals and other individuals or groups may act to advance their own interests but also can be enlisted to serve as proxies by both State and non-State actors alike. UN فقد يعمل المجرمون المنظمون وغيرهم من الأفراد أو المجموعات لتعزيز مصالحهم لكنهم قد يُجندون أيضا للعمل كوكلاء من قِبل الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول على حد سواء.
    The current report will mainly focus on identifying strategies that address all forms of gender-based violence, perpetrated by both State and non-State actors, against all groups of women, since some risk factors are shared across all forms of such violence and for all groups of women. UN ويركز التقرير الحالي أساسا على تحديد الاستراتيجيات التي تعالج جميع أشكال العنف الجنساني التي ترتكبها جهات فاعلة من الدول وغير الدول ضد جميع فئات النساء، نظرا إلى أن بعض عوامل الخطر قاسم مشترك بين جميع أشكال هذا العنف وفئات النساء كافة.
    Efforts may include engaging with State and non-State armed actors to comply with international law, as well as enhancing their accountability, including through the enforcement of codes of conduct. UN ويمكن أن تشمل الجهود العمل عن كثب مع الجهات الفاعلة المسلحة من الدول وغير الدول لكفالة الامتثال للقانون الدولي، فضلا عن تعزيز مساءلتها، بطرق منها إنفاذ مدونات قواعد السلوك.
    There is an urgent need to intensify efforts to halt the proliferation of weapons of mass destruction and ballistic missiles to State and non-State actors in the Middle East. UN وثمة حاجة ماسة إلى تكثيف الجهود لوقف انتشار أسلحة الدمار الشامل والقذائف التسيارية إلى جهات فاعلة من الدول وغير الدول في منطقة الشرق الأوسط.
    EEC Trust Fund for Seychelles-Capacity-Building of State and non-State Actors in the Seychelles UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم عملية سيشيل لبناء قدرات الأطراف الفاعلة من الدول وغير الدول في سيشيل
    Both State and non-State actors in the Africa, Arab States, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean regions were brought on board at an early stage of programme development. UN وتم إشراك جميع الأطراف الفاعلة من الدول وغير الدول في مناطق أفريقيا والدول العربية وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في مرحلة مبكرة من وضع البرنامج.
    We believe that export control regimes constitute an essential tool in the fight against efforts made by both State and non-State actors to acquire WMD-related materials. UN ونعتقد بان نظم مراقبة التصدير تشكل اداة اساسية في مكافحة الجهود التي تبذلها الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول لحيازة المواد المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    The violence being done to civilians by both State and non-State actors is a violation of international humanitarian law and human rights law, and all perpetrators should be held accountable. UN ويشكل العنف الذي تمارسه الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول ضد المدنيين انتهاكا للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، وينبغي محاسبة مرتكبيها جميعا.
    Complex challenges will have to be addressed in the follow-up to the recommendations in the report, among them the fact that the recommendations are directed towards State and non-State actors alike. UN وينبغي التصدي للتحديات المعقدة في متابعة التوصيات الواردة في التقرير، ومنها حقيقة أن تلك التوصيات موجهة على حد سواء إلى الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول.
    These interactions have assisted State and non-State actors in a locally driven process that is actively promoting grassroots democracy and local governance in China. UN وقد ساعدت هذه التفاعلات الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول في عملية مدفوعة محليا تعمل بنشاط على تعزيز الديمقراطية الشعبية والإدارة المحلية في الصين.
    However, by taking at face value the predominantly publicized interpretations of the threats emanating from one dominant global perspective, the report has lost sight of what is probably the more fundamental threat that lies at the root of the current international maladies, namely the propensity to resort to coercion and violence by State and non-State actors. UN بيد أن التقرير، بقبوله على عواهنها ما تحفل به وسائط الإعلام من تفسيرات لهذه التهديدات منبثقة عن منظور عالمي مهيمن واحد، فقد غاب عنه تهديد لعله أقربها إلى الصميم يكمن في جذور العلل الدولية الراهنة، وهو تحديداً النزعة إلى اللجوء للقسر والعنف من جانب الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول.
    18. Commends the establishment of the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia and the International Maritime Organization Djibouti Code Trust Fund (a multidonor trust fund initiated by Japan), and urges both State and nonState actors affected by piracy, most notably the international shipping community, to contribute to them; UN 18 - يشيد بإنشاء الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال وبإنشاء الصندوق الاستئماني لمدونة جيبوتي التابع للمنظمة البحرية الدولية (صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة أنشئ بمبادرة من اليابان)، ويحث الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول المتضررة من القرصنة، وبالأخص مؤسسات قطاع النقل البحري الدولي، على أن تسهم فيهما؛
    6. Another factor which has contributed to increased risk in recent years is the changing nature of the goals of States and non-State actors when engaging in armed conflicts. UN 6- وثمة عامل آخر أسهم في تفاقم المخاطر خلال السنوات الماضية، وهو الطابع المتغير لأهداف الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول عند الانخراط في نزاعات مسلحة.
    By articulating clear references to international humanitarian law, such codes would aim to reduce the availability of small arms for State and non-State actors who use them to commit atrocities. UN وسترمي هذه المدونات، عن طريق تبيينها الواضح لما ورد في القانون الإنساني الدولي، إلى التقليل من توافر الأسلحة الصغيرة للجهات الفاعلة من الدول وغير الدول التي تستخدمها لارتكاب أعمال وحشية(58).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus