"من الرؤوس الحربية النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of nuclear warheads
        
    The best contribution that world Powers could make to the non-proliferation of nuclear weapons is to begin to dismantle the hundreds and thousands of nuclear warheads that they still possess. UN وأفضل مساهمة يمكن لدول العالم أن تقدمها لمنع انتشار الأسلحة النووية تكمن في البدء في تفكيك المئات والآلاف من الرؤوس الحربية النووية التي ما زالت في حوزتها.
    There remain many thousands of nuclear warheads around the world. UN وما زالت هناك عدة آلاف من الرؤوس الحربية النووية موجودةً حول العالم.
    In the years following its conclusion, large stockpiles of nuclear warheads and of military fissile material will continue to exist. UN وفي السنوات اللاحقة لإبرامها، ستظل توجد مخزونات كبيرة من الرؤوس الحربية النووية والمواد الانشطارية العسكرية.
    Verification of nuclear disarmament: final report on studies into the verification of nuclear warheads and their components UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير النهائي عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    NPT/CONF.2005/PC.II/WP.1 Verification of nuclear disarmament: first interim report on studies into the verification of nuclear warheads and their components: working paper submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الأول عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها: ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Verification of nuclear disarmament: second interim report on studies into the verification of nuclear warheads and their components UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الثاني عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    Verification of nuclear disarmament: first interim report on studies into the verification of nuclear warheads and their components UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الأول عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    With regard to Ukraine we welcome the withdrawal of a substantial number of nuclear warheads to Russia. UN وفيما يتعلق باوكرانيا، فإننا نرحب بسحب عدد كبير من الرؤوس الحربية النووية الى روسيا.
    You're telling me the 1 ,000 megatons of nuclear warheads we hauled down here isn't going to cut it? Open Subtitles هل تقول ان الـ1,000 مليون طنّ من الرؤوس الحربية النووية التي احضرناها هنا لن تقطعه؟
    16. The United States has retired many thousands of nuclear warheads. UN 16- وقد أخرجت الولايات المتحدة من الخدمة عدة آلاف من الرؤوس الحربية النووية.
    There are huge reserves of highly enriched plutonium and uranium amounting to several hundred tons - enough to produce tens of thousands of nuclear warheads. UN وهناك احتياطيات كبيرة عالية التخصيب من البلوتونيوم واليورانيوم التي يصل حجمها إلى عدة مئات من الأطنان تكفي لإنتاج عشرات الآلاف من الرؤوس الحربية النووية.
    Since the 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference the United Kingdom has unilaterally decided to cut our stockpile of nuclear warheads, as outlined in the Strategic Defence and Security Review. UN ومنذ مؤتمر 2010 الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار قررت المملكة المتحدة من جانب واحد خفض مخزوننا من الرؤوس الحربية النووية على النحو الوارد بشكل عام في الاستعراض الاستراتيجي.
    16. The United States has retired many thousands of nuclear warheads. UN 16 - وقد كهنت الولايات المتحدة عدة آلاف من الرؤوس الحربية النووية.
    We have the smallest stockpile of nuclear warheads amongst the nuclear weapon States recognised under the NPT and are the only one to have reduced to a single deterrent system. UN ولدينا الآن أقل مخزونات من الرؤوس الحربية النووية بين الدول الحائزة للأسلحة النووية المعترف بها في إطار معاهدة عدم الانتشار، كما أننا الدولة الوحيدة التي خفضت قدراتها إلى منظومة ردع وحيدة.
    4. Australia also welcomes the recent announcement by the United Kingdom that it will reduce its holdings of nuclear warheads by 20 per cent. UN 4 - وترحب أستراليا أيضا بإعلان المملكة المتحدة مؤخرا أنها ستخفض مخزوناتها من الرؤوس الحربية النووية بنسبة 20 في المائة.
    Second, history has shown that the incremental approach to reductions works. The START process has already resulted in the elimination of thousands of nuclear warheads. UN ثانياً، يدل التاريخ على جدوى النهج المتدرج في قضية خفض اﻷسلحة، فقد أسفرت عملية ستارت حتى اﻵن عن اختصار اﻵلاف من الرؤوس الحربية النووية.
    It had completely eliminated more than a dozen different types of nuclear warheads, and all warheads for ground-launched tactical nuclear missiles had been withdrawn from service by 1992. UN كما تخلَّصت كليا من أكثر من عشرة أنواع مختلفة من الرؤوس الحربية النووية وأن جميع الرؤوس الحربية للقذائف النووية التعبوية المطلقة من الأرض قد تم سحبها من الخدمة في عام 1992.
    In April of this year, the withdrawal of more than 1,200 units of nuclear warheads of intercontinental ballistic missiles from our territory was completed. UN وفي نيسان/ابريل من هذا العام، اكتمل سحب أكثر من ٢٠٠ ١ وحدة من الرؤوس الحربية النووية للقذائف التسيارية عابرة القارات من أراضينا.
    - An exchange on a regular basis of detailed information on aggregate stockpiles of nuclear warheads, on stocks of fissile materials and on their safety and security; UN - إجراء تبادل على أساس منتظم للمعلومات المفصلة المتعلقة بالمخزونات المتراكمة من الرؤوس الحربية النووية وبشأن المخزونات من المواد الانشطارية وفيما يتعلق بسلامتها وأمنها؛
    As a result of START I, the United States is removing from deployment thousands of nuclear warheads a year and will ultimately reduce its strategic forces by 9,000 warheads. UN ونتيجة لمعاهدة ستارت ١، تلغي الولايات المتحدة وزع اﻵلاف من الرؤوس الحربية النووية كل عام وستخفض في نهاية اﻷمر قوتها الاستراتيجية بواقع ٠٠٠ ٩ رأس من الرؤوس الحربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus