In 2010, more than 400 works by 260 adults and children with disabilities were exhibited at the event. | UN | وضم معرض عام 2010 أكثر من 400 عمل من إنتاج 260 شخصاً من الراشدين ذوي الإعاقة. |
Decisions are reached by consensus and made by young people working in cooperation with a few supportive adults. | UN | وتصدر القرارات بتوافق الآراء ويضطلع بإعدادها الشباب الذين يعملون في تعاون مع قلة من الراشدين الداعمين. |
Twenty-five per cent of the victims were minors, and 75 per cent of the perpetrators were adults. | UN | وكان 25 في المائة من الضحايا قاصرات. وكان 75 في المائة من المعتدين من الراشدين. |
However, women continue to account for the majority of the world's adult illiterates, whose numbers have undergone a phenomenal expansion from 1980 to 1995. | UN | ومع ذلك، مازالت المرأة تشكل أغلبية عدد اﻷميين من الراشدين في العالم، الذين شهدت أعدادهم ارتفاعا ضخما في الفترة من ١٩٨٠ إلى ١٩٩٥. |
Although about 10 per cent of Saskatchewan's adult population is Aboriginal, about 80 per cent of those in custody are Aboriginal. | UN | أن حوالي 10 في المائة من الراشدين في سسكتشوان من الشعوب الأصلية، وإن حوالي 80 في المائة من المحبوسين من الشعوب الأصلية. |
And I'm sure she's fooled plenty of adults too. | Open Subtitles | وأنا متأكد أنها خدعت الكثير من الراشدين كذك. |
Prior to the crisis, young people were already 2.8 times more likely to be unemployed than adults. | UN | لا سيما وأنهم كانوا بالفعل أكثر عرضة للتعطل عن العمل من الراشدين بمعدل 2.8 مرة قبل وقوع الأزمة. |
Young people may be less aware than adults of the risk to their health that smoking poses. | UN | وقد يكون الشباب أقل إدراكا من الراشدين لما يمثله التدخين من خطر على صحتهم. |
Moreover, there are over 800 million illiterate adults, most of whom have never been enrolled in school. | UN | وباﻹضافة الى ذلك يوجد ما يزيد على ٨٠٠ مليون أمي من الراشدين الذين لم يسبق لمعظمهم القيد بالمدارس قط. |
In the past academic year, 1,347,200 adults have been trained under this method. | UN | وقد تم في السنة الدراسية الماضية تدريب ٢٠٠ ٣٤٧ ١ من الراشدين وفقا لهذه الطريقة. |
They were reportedly trying to cross the border with four adults and one other minor. | UN | وتفيد التقارير أنهم كانوا يحاولون عبور الحدود مع أربعة من الراشدين وقاصر واحد آخر. |
Of the poor adults in 2003, about one third were born abroad or are of foreign background. | UN | وكان حوالي ثلث الفقراء من الراشدين في 2003 من المولودين بالخارج أو من ذوي الأصول الأجنبية. |
Similarly, households with women beneficiaries have a higher proportion of children under 18 and a lower proportion of adults. | UN | كما يوجد في الأسر المعيشية التي تضم مستفيدات نسبة أكبر من القصر دون سن الثامنة عشرة ونسبة أقل من الراشدين. |
In several southern African countries, at least one in five adults is HIV-positive. | UN | وفي العديد من بلدان أفريقيا الجنوبية، يكون شخص واحد من أصل كل خمسة أشخاص من الراشدين مصاباً بهذا الفيروس. |
However, young people are more vulnerable to unemployment and job instability than adults owing to their lack of work experience and professional skills. | UN | إلا أن الشباب أكثر عرضة للبطالة وعدم استقرار الوظائف من الراشدين بسبب افتقارهم إلى الخبرة في مجال العمل وإلى المهارات المهنية. |
Third, many adults with disabilities have had limited or no access to general education or training in employable skills. | UN | وثالثا، ينخفض، أو ينعدم لدى العديد من الراشدين المعوقين سبيل الحصول على التعليم العام، أو المهارات المؤهلة للعمل. |
Many socially responsible adults committed some kind of petty offence during their adolescence. | UN | فكثير من الراشدين المسؤولين ارتكبوا خلال مراهقتهم مخالفة بسيطة من نوع ما. |
However, young people are more vulnerable to unemployment and job instability than adults owing to their lack of work experience and professional skills. | UN | إلا أن الشباب أكثر عرضة للبطالة وعدم استقرار الوظائف من الراشدين بسبب افتقارهم إلى الخبرة في مجال العمل وإلى المهارات المهنية. |
A considerable part of the Hungarian adult population is overweight and obese. | UN | ويعاني جزء كبير من الراشدين الهنغاريين من الوزن الزائد والسمنة. |
There continues to be significant abuse of amphetamines and Ecstasy in Europe: the rates of lifetime use among the adult population range between 0.5 per cent and 5 per cent, the highest rates being among young adults. | UN | وما زال تعاطي الأمفيتامينات والاكستاسي بدرجة كبيرة مستمرا في أوروبا: إذ يتباين معدل التناول في وقت ما أثناء الحياة بين 0.5 في المائة و 5 في المائة، وسجلت أعلى المعدلات لدى الشباب من الراشدين. |
Oh-oh! No fair! The bus was the only part of the day without adult supervision. | Open Subtitles | الباص كانت الجزء الوحيد من اليوم بدون رقابة من الراشدين |