"من الردود على" - Traduction Arabe en Anglais

    • of responses to
        
    • of the replies to
        
    • of the responses to
        
    • from the responses to
        
    • of replies to
        
    • responses to the
        
    • from responses to
        
    • by responses to
        
    • of its replies to
        
    • replies to the
        
    It was subsequently reiterated by the large number of responses to the Secretary-General's request for views. UN وتأكدت تلك الرغبة في وقت لاحق بالعدد الكبير من الردود على طلب الأمين العام لتبادل الآراء.
    It also referred to the number of responses to the thematic questionnaires of special procedures. UN وأشار كذلك إلى عدد من الردود على الاستبيانات المواضيعية للإجراءات الخاصة.
    Referring to paragraph 39 of the replies to the list of issues, he asked whether the State party intended to continue implementing the action plan to demobilize child soldiers, as the armed groups that were gradually being incorporated into the national army probably still had children among their ranks. UN وبالإشارة إلى الفقرة 39 من الردود على قائمة القضايا، سأل عمّا إذا كانت الدولة الطرف تنوي المضي في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بتسريح الجنود الأطفال، نظراً لأنه من المحتمل أن تكون الجماعات المسلحة المدمجة تدريجياً في الجيش الوطني لا تزال تضم في صفوفها أطفالاً.
    With regard to the declaration made by the State party in respect of article 24, paragraph 4, of the Convention, he would like to have clarification of the statement contained in paragraph 79 of the replies to the list of issues. UN وفيما يتعلق بالإعلان الذي أصدرته الدولة الطرف بشأن الفقرة 4 من المادة 24 من الاتفاقية، أعرب السيد العبيدى عن رغبته في تلقّي توضيحٍ للبيان الوارد في الفقرة 79 من الردود على قائمة المسائل.
    A large majority of the responses to the Questionnaire stated that it was possible to cure defects in the documents submitted at the time of the application. UN 59- وذكرت غالبية كبيرة من الردود على الاستبيان أنه يمكن إصلاح العيوب التي تشوب المستندات المقدمة وقت تقديم الطلب.
    The information contained in the tables is derived from the responses to the UNEP Request for Information (RFI). UN والمعلومات الواردة في الجداول مستقاة من الردود على طلب المعلومات المقدم من اليونيب.
    The information in the attached matrix consists of replies to the Committee's questions. UN وتتكون المعلومات المدرجة في المصفوفة المرفقة من الردود على أسئلة اللجنة.
    We have already received quite a number of responses to this initiative, and the majority of them are positive. UN وقد تلقينا عدداً من الردود على هذه المبادرة، ومعظمها ردود إيجابية.
    The secretariat received a large number of responses to that request, and the secretariat accordingly plans to issue similar requests regularly. UN وتلقت الأمانة عدداً كبيراً من الردود على هذا الطلب، لذلك تعتزم الأمانة التقدم بطلبات مماثلة بصفة منتظمة.
    So far, a limited number of responses to these recommendations have been received by the Permanent Forum. UN وحتى الآن لم يتلق المنتدى الدائم إلا عددا محدودا من الردود على هذه التوصيات.
    Pages of written responses to questions raised: 2,252 pages of responses to questions from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and 861 pages of responses to questions from the Fifth Committee UN صفحات من الردود الخطية على الأسئلة التي طرحت: 252 2 صفحة من الردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية و 861 صفحة من الردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة الخامسة
    31. Regarding counter-terrorism measures, he said that it was not at all clear from paragraph 22 of the replies to the list of issues what kinds of criminal acts were considered terrorist acts. UN 31 - وتحدث عن تدابير مكافحة الإرهاب، فقال إنه لم تتضح على الإطلاق من الفقرة 22 من الردود على قائمة المسائل أنواع الأعمال الإجرامية التي تعتبر أعمالا إرهابية.
    Further information could be found in paragraphs 61 to 64 of the replies to the list of issues (CCPR/C/NOR/Q/5/Add.1). UN ويمكن العثور على معلومات إضافية في الفقرات 61 إلى 64 من الردود على قائمة المسائل (CCPR/C/NOR/Q/5/Add.1).
    Lastly, the Dutch national preventive mechanism, established in accordance with the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and mentioned in paragraph 40 of the replies to the list of issues, comprised several bodies and was coordinated by the Security and Justice Inspectorate. UN وأخيراً، تتألف الآلية الوقائية الوطنية الهولندية، المنشأة وفقاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والمشار إليها في الفقرة 40 من الردود على قائمة المسائل، من عدة هيئات أخرى وتنسق أعمالها مفتشية الأمن والعدالة.
    55. Ms. Shin drew attention to page 10 of the responses to the list of issues and questions. UN 55 - السيدة شين: لفتت الانتباه إلى الصفحة 10 من الردود على قائمة المواضيع والمسائل.
    In particular, she called for implementation of the amended legislation on issues of personal status referred to under question 31 of the responses to the list of issues, which specified that customs must not only be consistent with the law and public order but also with conventions to which the Niger was a party. UN ودعت، على وجه الخصوص، إلى تنفيذ التشريع المعدَّل بشأن الأحوال الشخصية المشار إليها في السؤال رقم31 من الردود على قائمة المسائل، الذي حدد أن العادات لا ينبغي فقط أن تكون متفقة مع القانون والنظام العام، وإنما يجب أيضاً أن تتفق مع الاتفاقيات التي تكون النيجر طرفاً فيها.
    39. She referred to the 1991 national plan of action, as described on page 13 of the responses to the issues and questions raised by the Committee, aimed at addressing the 12 critical areas of concern set out in the Beijing Platform for Action. UN 39 - وأشارت إلى خطة العمل الوطنية لعام 1991، كما يرد وصفها في الصفحة 13 من الردود على القضايا والأسئلة التي أثيرت في اللجنة، وتهدف إلى معالجة المجالات الأساسية التي هي مثار قلق، والتي وضعت في منهاج عمل بيجين.
    The information contained in the tables was derived from the responses to the UNEP RFI. UN وقد استمدت هذه المعلومات الواردة في الجداول من الردود على طلب المعلومات المرسل من اليونيب.
    The information contained in the tables is derived from the responses to the UNEP Request for Information (RFI), Mercury Inventory Toolkit (MIT), or other source of information. UN والمعلومات الواردة في الجداول مستقاة من الردود على طلب المعلومات المرسل من اليونيب، أو من مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق، أو من مصادر معلومات أخرى.
    These should be based on the early receipt of replies to the secretariat's questionnaire. UN وينبغي أن تستند هذه الاحصاءات إلى ما يرد في وقت مبكر من الردود على استبيان اﻷمانة.
    The material is drawn partly from responses to the UNCTAD questionnaire. UN وهذه المواد مستمدة جزئياً من الردود على استبيان الأونكتاد.
    As indicated by responses to follow-up surveys, participants in the workshops found them useful or better. UN وكما يتضح من الردود على استقصاءات المتابعة، ارتأى المشاركون في حلقات العمل أنها كانت مفيدة أو أفضل من ذلك.
    The Committee also requests the State party to provide information on the implementation of the measures for the protection of children referred to in paragraph 23 of its replies to the list of issues. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تقدم معلومات عن تطبيق تدابير حماية الطفولة الواردة في الفقرة ٢٣ من الردود على قائمة المسائل.
    Many replies to the questionnaire provide specific examples of steps taken and policies, programmes and projects implemented. UN ويتضمن العديد من الردود على الاستبيان أمثلة محددة للخطوات المتخذة والسياسات والبرامج والمشاريع المنفذة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus