"من الرسوم الجمركية" - Traduction Arabe en Anglais

    • from customs duties
        
    • duty-free
        
    • of duty
        
    • from customs duty
        
    • of duties
        
    • duty-
        
    • of customs duties
        
    • tariff
        
    • duty free
        
    • tariffs
        
    • of customs duty
        
    • from custom duties
        
    • in customs duties
        
    All exports are exempt from customs duties. UN وجميع الصادرات معفية من الرسوم الجمركية.
    Exemption from customs duties for its official duties. UN الإعفاء من الرسوم الجمركية بالنسبة لواجباتها الرسمية.
    duty-free entry for all agricultural and industrial products covered by the scheme had been granted to these countries. UN وقد منحت هذه البلدان إعفاء من الرسوم الجمركية بشأن دخول جميع المنتجات الزراعية والصناعية المشمولة بالمخطط.
    The package would need to include progress in providing full duty-free, quota-free market access to least developed countries. UN وستحتاج هذه الحزمة لأن تشمل التقدم في منح أقل البلدان نموا وصولا تاما وخاليا من الرسوم الجمركية أو الحصص إلى الأسواق.
    Sometimes the law authorizes the Government either to grant an exemption from customs duty or to guarantee that the level of duty will not be raised to the detriment of the project. UN ويخول القانون الحكومة في بعض اﻷحيان منح اعفاء من الرسوم الجمركية أو ضمان عدم زيادة مقدار هذه الرسوم على نحو يضر بالمشروع.
    Granting of exemption from customs duties for returning exiles; UN منح اﻹعفاءات من الرسوم الجمركية للمنفيين العائدين؛
    These typically take the form of income tax holidays, exemption from customs duties and sales taxes, lower expatriate personnel taxation and so on. UN وهذه تتضمن عادة إرجاء تحصيل ضرائب الدخل، واستثناءات من الرسوم الجمركية وضرائب المبيعات، وخفض الضرائب الشخصية بالنسبة للمغتربين.
    The Government of the Rwandese Republic shall simplify the formalities for the return of the refugees, and shall facilitate the import of their property and household goods, which shall be exempt from customs duties in accordance with the regulations in force. UN تبسط حكومة جمهورية رواندا معاملات عودة اللاجئين وتسهل دخول ممتلكاتهم وأمتعتهم الشخصية التي تعفى من الرسوم الجمركية المفروضة بموجب النظام النافذ.
    (29) Article III of the Treaty also exempts from customs duties the members of the Five Indian Nations established on the one or the other side of the border. UN 29 - وتعفي المادة الثالثة من المعاهدة أيضاً من الرسوم الجمركية أفراد الأمم الهندية الخمس التي أنشئت على جانبي الحدود.
    UNMIL had not yet implemented adequate control mechanisms with respect to the duty-free fuel issued to tenants and had not recorded procedures for recovering the cost of the electricity provided to staff residences. UN لم تقم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بعد بتنفيذ آليات ملائمة للرقابة على إعفاء الوقود من الرسوم الجمركية لصالح المستأجرين ولم تضع إجراءات لاسترداد تكاليف الكهرباء المقدمة إلى مساكن الموظفين.
    The ECA shipping unit was coordinating duty-free privileges for the contractor. UN وتقوم وحدة النقل البحري التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتنسيق لمنح المقاول امتيازات الإعفاء من الرسوم الجمركية.
    duty-free quota-free market access for least developed countries UN إمكانية وصول أقل البلدان نموا إلى السوق المعفاة من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص
    In line with international best practice, Customs affords travellers various allowances enabling them to import goods in limited quantities and value, without payment of duty. UN وتمشيا مع ما درجت عليها العادة دوليا، تسمح سلطات الجمارك للمسافرين باستيراد بضائع معينة بكميات وقيمة محدودة معفيّة من الرسوم الجمركية. المغادرون
    I've been relieved of duty. Open Subtitles لقد تم إعفاؤهم من الرسوم الجمركية.
    Proportion of total developed-country imports (by value and excluding arms) from developing countries and least developed countries, admitted free of duty 2006a UN نسبة مجموع واردات البلدان المتقدمة النمو (حسب القيمة وباستثناء الأسلحة) من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، المعفاة من الرسوم الجمركية
    It was anticipated that the continued strength of receipts from customs duty, stamp duties and payroll tax along with the steady level of fees from international business would help to compensate for the reduction in passenger tax and hotel occupancy tax arising from the decline in the number of air visitors. UN وكان من المتوقع أن يشكل استمرار تدفق الإيرادات المتأتية من الرسوم الجمركية ورسوم الدمغة وضرائب الأجور إلى جانب مستوى مطرد للرسوم المحصَّلة من الأعمال التجارية الدولية عوامل ستساعد على تعويض النقص الحاصل في ضرائب المسافرين وضرائب شغل الغرف الفندقية بسبب تدني عدد الزوار الوافدين بطريق الجو.
    Trade between the two parties is free of duties, fees and similar charges, although nontariff barriers continue to affect Palestinian export flows to Israel. UN والتجارة بين الطرفين معفاة من الرسوم الجمركية والضريبية والأعباء المماثلة، وإن كانت الحواجز غير التعريفية ما زالت تؤثر على تدفقات الصادرات الفلسطينية إلى إسرائيل.
    Switzerland provided duty- and quota-free market access for goods from least developed countries. UN وأضافت أن سويسرا توفر وصول السلع الواردة من أقل البلدان نمواً معفاة من الرسوم الجمركية والحصص.
    320. The Republic of the Sudan and the Republic of Yemen will commence application of the phased reduction of customs duties and taxes with a similar effect at 16% with effect from 1 January 2005. UN تبدأ كل من جمهورية السودان، والجمهورية اليمنية تطبيق التخفيض التدريجي من الرسوم الجمركية والضرائب ذات الأثر المماثل وبنسبة 16% ابتداءً من 1/1/2005.
    Canada relies heavily on most favoured nation duty-free tariffs, while in the European Union, as many as 43 per cent of tariff lines are duty-free only for the least developed countries. UN فكندا تعتمد كثيرا على إعفاء الدولة الأكثر رعاية من الرسوم الجمركية، في حين أن ما قد يصل إلى 43 في المائة من بنود التعريفات الجمركية معفاة من الرسوم الجمركية بالنسبة لأقل البلدان نموا فقط.
    Environmental monitoring equipment is duty free, as are installations and equipment for environmental purification and alternative power source technologies. UN ومعدات رصد البيئة معفاة من الرسوم الجمركية شأنها شأن تجهيزات ومعدات تنقية البيئة وتكنولوجيات مصادر الطاقة البديلة.
    - The exemption of customs duty. UN - إعفاء من الرسوم الجمركية.
    81. NGOs are exempted from custom duties on imported capital goods if they are related to their projects. UN ٨١- والمنظمات غير الحكومية معفية من الرسوم الجمركية على السلع الرأسمالية المستوردة إذا كانت متعلقة بمشاريعها.
    revenue at the port had increased to in excess of $5.5 million in customs duties alone, not including port fees and additional charges on UN 5.5 ملايين دولار من الرسوم الجمركية وحدها، خلا رسوم الميناء والرسوم الإضافية المفروضة على الواردات المعفاة من الضرائب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus