"من الرفض" - Traduction Arabe en Anglais

    • of rejection
        
    • of the denial
        
    Such negative behaviour occasionally produces a feeling of rejection among the population. UN ويثير هذا التصرف السلبي أحياناً شعوراً من الرفض في صفوف السكان.
    I just don't think I could take that kind of rejection! Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع أن أتقبل هذا النوع من الرفض
    You can't just be afraid of rejection all the time. Open Subtitles لا يمكن أن تكون خائفاً من الرفض طوال الوقت
    However, difference should not be used to justify any type of rejection or exclusion. UN ومع ذلك، ينبغي ألاّ يُستعمل التفاوت لتبرير أي نوع من الرفض أو العزل.
    A State's denial of citizenship combined with the issuance of an expulsion order may create a presumption that the purpose of the denial was to achieve the expulsion of a citizen, which is prohibited under article 3 of Protocol No. 4 to the European Convention. UN وقيام الدولة برفض منح المواطنة، إن اقترن بإصدار أمر بالطرد، قد يترتب عليه افتراض أن الغرض من الرفض هو تحقيق طرد المواطن(23)، الأمر الذي تحظره المادة 3 من البروتوكول رقم 4 من الاتفاقية الأوروبية(24).
    Like victims of such crimes in times of peace, they may feel ashamed and fearful of rejection and ostracism by their families and communities. UN وقد تشعر هؤلاء، شأنهن شأن ضحايا هذه الجرائم وقت السلام، بالخزي والخوف من الرفض والنبذ من جانب أسرهن ومجتمعاتهن المحلية.
    Bill, you know that Shelley wasn't any kind of rejection of you. Open Subtitles بيل, أنت تعلم أنّ شيلي لم يشكّل أي نوع من الرفض بالنسبة لك.
    I knew modeling was a tough business, and lots of rejection. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّ عرض الأزياء عمل صعب، وهناك الكثير من الرفض.
    Without any fear of rejection and that's just what artists do. Open Subtitles دون أي خوف من الرفض وهذا هو فقط ما يفعله الفنانين.
    I'm a big, old scaredy cat, fear of rejection, never felt good enough, blah, blah, blah. Open Subtitles انا مجرد قطة كبيرة جبانة اخاف من الرفض لم اشعر بأنني جيدة كفاية إلخ
    Well, it's sales, so you have to be able to live in the world of rejection. Open Subtitles حسناً إنها المبيعات, عليكِ أن تكوني قادرةً على التعايش في عالمٍ من الرفض.
    That was a pretty tasty and cryptic bit of rejection right there. Open Subtitles لقد كان ذلك جزء ممتع و مبهم من الرفض هنا.
    Jesus, I couldn't take that kind of rejection. Open Subtitles أنا لا أَستطيع أن أخذ ذلك النوع من الرفض
    Years of rejection and failure until she's spit out the bottom of the porn industry. Open Subtitles سنوات من الرفض والفشل حتى تجد نفسها في قاع مجال الأفلام الخلاعية.
    I think it's your fear of rejection or disapproval. Open Subtitles اظن انه خوفك من الرفض او عدم الموافقة
    I suppose it could be any number of reasons - fear of rejection, shyness... Open Subtitles قد يكون اي من الاسباب التالية الخوف من الرفض,الخجل ربما
    74. Such attempts to judge and stigmatize developing countries were generating a process of rejection. UN 74 - ومضى قائلا إن تلك المحاولات الرامية إلى الحكم على البلدان النامية ووصمها باتت تولد عملية من الرفض.
    I'm just a man driven to desperation by months and months of rejection and indifference. Open Subtitles لليأس منذ شهور من الرفض وعدم المبالاه
    I was so shy and scared of rejection... Open Subtitles لقد كنت خجولة جداً .. وخائفة من الرفض
    Selfish, mean and tired of rejection. Open Subtitles انانية , لئيمة , متعبة من الرفض
    A State's denial of citizenship combined with the issuance of an expulsion order may create a presumption that the purpose of the denial was to achieve the expulsion of a citizen, which is prohibited under article 3 of Protocol No. 4 to the European Convention. UN وقيام الدولة برفض منح المواطنة، إن اقترن بإصدار أمر بالطرد، قد يترتب عليه افتراض أن الغرض من الرفض هو تحقيق طرد المواطن(26)، الأمر الذي تحظره المادة 3 من البروتوكول رقم 4 من الاتفاقية الأوروبية(27).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus