"من الزائرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • of visitors
        
    • from visitors
        
    • of visits
        
    • visiting
        
    • of the visitors
        
    • a Visitor
        
    • hits
        
    • visitors to
        
    • visitors are
        
    Over the past three years, the number of tour participants has increased, resulting in the highest volume of visitors since 1998. UN وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية، ارتفع عدد المشاركين في الجولات، الأمر الذي أسفر عن أكبر حجم من الزائرين منذ عام 1998.
    A photo exhibition on women in peacekeeping was displayed at United Nations Headquarters, where it could be seen by tens of thousands of visitors, and was made available to all other United Nations offices. UN وقد نُظّم في مقر الأمم المتحدة معرض للصور عن مشاركة المرأة في عمليات حفظ السلام، حيث أمكن لعشرات الآلاف من الزائرين الاطلاع عليه، ووضع في متناول جميع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى.
    Such a visa distinguished permanent residents from other types of visitors to New Zealand. UN وتميز هذه التأشيرة بين المقيمين الدائمين وغيرهم من الزائرين الوافدين إلى نيوزيلندا.
    The most significant issues concerned receipt of prohibited items from visitors. UN وكانت أهم المواضيع تتعلق بتلقي مواد ممنوعة من الزائرين.
    14. The Tribunal continues to receive a large number of visits by delegations and individuals from Governments, parliaments, various organizations, NGOs and academics. UN 14 - ولا تزال المحكمة تتلقى عددا كبيرا من الزائرين من وفود وأفراد يمثلون حكومات، وبرلمانات، ومنظمات مختلفة، ومنظمات غير حكومية، وأكاديميين.
    Objective of the Organization: To provide a secure and safe environment for staff members, delegates, visiting dignitaries and other visitors on United Nations headquarters premises and regional commissions, and to prevent damage to United Nations property and facilities UN هدف المنظمة: توفير بيئة مأمونة وسالمة للموظفين والمندوبين وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزائرين داخل مباني مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية، ومنع إلحاق الضرر بممتلكات الأمم المتحدة ومرافقها
    In addition, around 5 per cent of visitors participate in a lecture or briefing. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشارك نحو 5 في المائة من الزائرين في محاضرة أو إحاطة.
    The restriction on the number of visitors per group for security reasons and the resulting increase in the operation's staff costs, however, reduced the revenue-generating capacity of the operation. UN بيد أن القيود على عدد كل مجموعة من الزائرين لدواعي اﻷمن وما أسفرت عنه من زيادة تكاليف موظفي هذه العملية قد قلل قدرة هذه العملية على در الدخل.
    Millions of visitors travel great distances to get to it. Open Subtitles الملايين من الزائرين يسافرون مسافات كبيرة للوصول اليها.
    And for that reason, there is a never ending line of visitors that come calling at night. Open Subtitles ولهذا السبب، هنالك حشد من الزائرين الذين يأتون للمكان
    As a first step: A limited number of visitors will be able to apply for visas... that will allow them to travel freely within our borders. Open Subtitles كخطوة أولى، عدد محدود من الزائرين سيأخذون فيزا تمكنهم من حرية التنقل ضمن حدودنا
    Yes, this is why. Heh... She finds out, and now it's an endless stream of visitors just when I'm trying to think. Open Subtitles أجل، لهذا السبب خرجت والآن عدد لا حصر له من الزائرين يأتون حين أفكر
    Unless we do so, a new generation of visitors will be born with them. Open Subtitles ما لم نفعل ذلك، فسيولدُ الجيلُ القادم من الزائرين و هي معهم.
    He's trying to explain to you that, owing to the large number of visitors, there's no food left. Open Subtitles انه يقول لكم, انه نظرا للعدد الكبير من الزائرين, فلم يتبق اى طعام
    Other indicators for 1999 stem from the records obtained from visitors to the ECLAC web site. UN وتستمد مؤشرات أخرى لعام 1999 من السجلات التي يحصل عليها من الزائرين لموقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    56. In the Geneva Office the creation of the Client Servicing Unit in 2007, additional staff, and complaints from visitors regarding the accessibility of the offices situated in the Palais des Nations in Geneva has created the need to upgrade and relocate the present office space. UN 56 - وفي مكتب جنيف، حدث بعد إنشاء وحدة خدمة العملاء في سنة 2007 وتعيين موظفين إضافيين، والشكاوى المقدمة من الزائرين بشأن تعذر الوصول إلى المكاتب الواقعة في قصر الأمم في جنيف أن ظهرت الحاجة إلى تطوير الحيز الحالي للمكاتب ونقله إلى مكان آخر.
    (h) Visits: organization of visits of Heads of States and of members of Government; reception of a great number of diplomatic, legal and academic visitors, students and journalists, individually or in groups; tours for visitors of judges; UN (ح) الزيارات: تنظيم زيارات لرؤساء الدول وأعضاء الحكومات؛ واستقبال عدد كبير من الزائرين الدبلوماسيين والقانونيين والأكاديميين، والطلبة والصحفيين، فرادى أو جماعات؛ وجولات للزوار من القضاة؛
    Objective of the Organization: To provide a secure and safe environment for staff members, delegates, visiting dignitaries and other visitors on United Nations headquarters premises and regional commissions, and to prevent damage to United Nations property and facilities UN هدف المنظمة: توفير بيئة مأمونة وسالمة للموظفين والمندوبين وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزائرين داخل مباني مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية، ومنع إلحاق الضرر بممتلكات الأمم المتحدة ومرافقها
    28. of the visitors from the funds and programmes in 2008, 46 per cent were international Professional staff; 26 per cent were support staff and 12 per cent were national Professional staff. UN 28 - كان 46 في المائة من الزائرين المنتمين للصناديق والبرامج في عام 2008 من الموظفين الدوليين من الفئة الفنية، وكان 26 في المائة من موظفي الدعم، و 12 في المائة من الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية.
    Anyone could be a Visitor. Open Subtitles قبل وقت طويل من ظهور السفن أي شخص قد يكون من الزائرين
    She noted the success of the United Nations Web site, where the number of hits in 1998 had been twice the 1997 figure. UN ولاحظت نجاح موقع اﻷمم المتحدة على اﻹنترنت الذي اجتذب في عام ١٩٩٨ من الزائرين ضعف ما اجتذبه في عام ١٩٩٧.
    For example, visitors are required to undergo searches of clothing and possessions. UN فيطلب، على سبيل المثال، من الزائرين الامتثال لتفتيش ملابسهم ومتعلقاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus