"من الزيارات القطرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of country visits
        
    • from country visits
        
    • the country visits
        
    Progress has been evaluated using a questionnaire and by a number of country visits. UN وقد تم تقييم التقدم المحرز عن طريق إجراء استبيان والقيام بعدد من الزيارات القطرية.
    Since then, the Working Group has continued its activities regarding indigenous issues, including undertaking a number of country visits. UN ومنذ ذلك الحين واصل فريق العمل أنشطته فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية بما في ذلك الاضطلاع بعدد من الزيارات القطرية.
    Looking ahead, plans are under way for a number of country visits in 2001. UN 96- وتأهباً للمستقبل، يجري إعداد خطط للقيام بعدد من الزيارات القطرية في عام 2001.
    73. Looking ahead, plans are under way for a number of country visits in the latter half of 2001. UN 73 - وتأهبا للمستقبل، يجري إعداد خطط للقيام بعدد من الزيارات القطرية في عام 2001.
    (d) To continue to take into account the findings of the Special Rapporteur from country visits and the findings of relevant human rights bodies in country assessments of the implementation of resolution 1373 (2001); UN (د) مواصلة مراعاة النتائج التي يتوصل إليها المقرر الخاص من الزيارات القطرية والنتائج التي تتوصل إليها هيئات حقوق الإنسان ذات الصلة، وذلك عند إجراء التقييمات القطرية لتنفيذ القرار 1373 (2001)؛
    the country visits were to collect information. UN وإن الهدف من الزيارات القطرية هو جمع معلومات.
    62. The Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment has undertaken a number of country visits with the support of OHCHR. UN 62- وقد قامت اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بعدد من الزيارات القطرية بدعم من المفوضية.
    89. Looking ahead, plans are being developed for a number of country visits to be undertaken during the year 2002. UN 89- وانطلاقاً من التطلع إلى المستقبل، توضع الخطط في الوقت الحاضر لعدد من الزيارات القطرية التي سوف يُضطلع بها خلال عام 2002.
    15. A series of country visits to over 50 countries, to take place over a six-month period, was started in the first quarter of 1996 with the aim of working with theme groups to clarify their action plans for supporting national efforts, administrative arrangements, staffing issues and the work of advisers and Programme focal points. UN ١٥ - وفي الربع اﻷول من عام ١٩٩٦، بدأت سلسلة من الزيارات القطرية لما يزيد على ٥٠ بلدا، على مدى ستة أشهر، بهدف العمل مع اﻷفرقة المواضيعية لاستيضاح خطط عملها لدعم الجهود الوطنية، والترتيبات اﻹدارية، ومسائل اﻹمداد بالموظفين، وعمل المستشارين وجهات التنسيق التابعة للبرنامج.
    8. The Committee on the Rights of the Child had followed up its concluding observations through a number of country visits at the invitation of the States parties concerned, as well as regional workshops, which brought together key stakeholders. UN 8 - وقامت لجنة حقوق الطفل بمتابعة ملاحظاتها الختامية من خلال عدد من الزيارات القطرية بدعوة من الدول الأطراف المعنية، وكذلك عن طريق حلقات العمل الإقليمية التي جمعت بين الجهات الرئيسية من أصحاب المصلحة.
    12. The Committee expects to consider, for the forthcoming reporting cycle, a further round of country visits aimed, inter alia, at following up on previous visits, addressing evolving terrorism trends and methods, and identifying good practices, experiences and lessons learned in countering terrorism. UN 12 - وتتوقع اللجنة أن تنظر، خلال دورة الإبلاغ المقبلة، في جولة أخرى من الزيارات القطرية الرامية، في جملة أمور، إلى متابعة نتائج الزيارات السابقة، والتصدي لتطور توجهات وأساليب الإرهاب، وتحديد الممارسات السليمة والخبرات والدروس المستفادة في مجال مكافحة الإرهاب.
    6. The evaluation was conducted using a combination of country visits, desk-based case studies and research, and a series of interviews with stakeholders, including other United Nations organizations, donors, non-governmental organizations, UNDP partners, academic and independent researchers. UN 6 - وقد أُجري التقييم باستخدام مزيج من الزيارات القطرية والدراسات المكتبية لحالات إفرادية والبحوث المكتبية، وسلسلة من المقابلات مع الأطراف المعنية، بما في ذلك مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والمانحون والمنظمات غير الحكومية وشركاء البرنامج الإنمائي وباحثون أكاديميون ومستقلون.
    Country visits. In addition to the methods described above, a limited number (7) of country visits in both the African and the Latin American and the Caribbean regions were carried out in March and April 2012. UN (د) زيارات قطرية: بالإضافة إلى الطرائق المذكورة أعلاه، أجري عدد محدود (7) من الزيارات القطرية في منطقتي أفريقيا() وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي() في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل 2012.
    A summary of the information provided by States and other stakeholders relating to follow-up measures to the recommendations made during the past 10 years of country visits has been prepared (A/HRC/19/61/Add.3). UN وقد أُعد موجز للمعلومات التي قدمتها الدول وغيرها من أصحاب المصلحة فيما يتعلق بتدابير متابعة التوصيات المقدمة خلال السنوات العشر الماضية من الزيارات القطرية (A/HRC/19/61/Add.3).
    The mechanism had decided to reorganize the content of its future agenda to reflect findings from country visits, complemented with data provided by States, national human rights institutions, intergovernmental organizations and different civil society actors on specific issues, thereby allowing for thorough examination of particular areas of concern by combining the lessons learned from such visits with discussions. UN وقررت الآلية إعادة تنظيم محتوى جدول أعمالها المقبل كي يعكس الاستنتاجات المستخلصة من الزيارات القطرية بالإضافة إلى البيانات التي تقدمها الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات الحكومية الدولية ومختلف الأطراف المؤثرة من المجتمع المدني بشأن قضايا محددة، مما يسمح بإجراء بحث دقيق لمجالات بعينها تثير القلق بالمزاوجة بين الدروس المستخلصة من تلك الزيارات من جهة والمناقشات من جهة أخرى.
    The resulting survey is far from comprehensive and relies heavily upon scholarly works, reports commissioned by governments, and observations from country visits by the Special Rapporteur. UN غير أن الدراسة الاستقصائية المنبثقة عن ذلك بعيدة عن أن تكون شاملة وتعتمد اعتمادا كبيرا على أعمال الدارسين والتقارير المعدَّة بتكليف من الحكومات والملاحظات المستنتجة من الزيارات القطرية التي قام بها المقرر الخاص().
    In addition to informing the Assembly of the findings contained in my 2006 mission reports and my preliminary observations from the country visits I carried out in 2007, I focused on the ways in which culture-based discourses and paradigms are used to deny women equality in the enjoyment of their rights or reduce violence against women to the cultural domain. UN وبالإضافة إلى إبلاغي الجمعية العامة بالاستنتاجات الواردة في تقاريري لعام 2006 عن البعثات التي قمتُ بها، وبملاحظاتي الأولية المستمدة من الزيارات القطرية التي قمتُ بها في عام 2007، ركزتُ على الطرُق التي تُستخدَم بها الخطابات والنماذج المستندة إلى الثقافة لحرمان المرأة من المساواة في التمتع بحقوقها أو لقَصْر العنف المرتكب ضد المرأة على المجال الثقافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus