"من الزيارات الميدانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of field visits
        
    • from field visits
        
    • of the field visits
        
    • visits to the field
        
    • field visits to
        
    • number of field missions
        
    The Panel undertook a number of field visits to artisanal mining areas, as well as larger-scale exploration and mining operations. UN كما اضطلع الفريق بعدد من الزيارات الميدانية إلى مناطق تعدين الماس وكذلك عمليات التعدين والاستكشاف الواسعة النطاق.
    254. The Group conducted a number of field visits to assess diamond mining production in northern Côte d’Ivoire. UN 254 - أجرى الفريق عدداً من الزيارات الميدانية لتقييم إنتاج مناجم الماس في شمال كوت ديفوار.
    A total of 234 observation missions were undertaken, which represented 606 days of field visits. UN وجرى إيفاد بعثات مراقبة مجموعها 234 بعثة، مثَّلت 606 أيام من الزيارات الميدانية.
    134. Responding to a question from one delegation, the Director of the Bureau for External Relations explained that lessons learned from field visits were indeed taken into account in general programming work. UN ٤٣١ - ورد مدير مكتب العلاقات الخارجية على سؤال موجه من أحد الوفود، فقال إن الدروس المستفادة من الزيارات الميدانية روعيت حقا في أعمال البرمجة العامة.
    With regard to monitoring and evaluation, the same delegation said that community participation in meetings at the district level would help to promote empowerment. More frequent visits to the field should be made by senior staff. UN أما بخصوص الرصد والتقييم، قال الوفد ذاته إن المشاركة المجتمعية في اللقاءات على مستوى المقاطعة من شأنها أن تساعد على النهوض بعملية التمكين، وإنه لا بد لكبار الموظفين من اﻹكثار من الزيارات الميدانية.
    During the same period, 259 observation missions were carried out, for a total of 633 days of field visits. UN وخلال نفس الفترة، أُنجزت 259 بعثة مراقبة استغرقت ما مجموعه 633 يوماً من الزيارات الميدانية.
    A large number of field visits were conducted by staff members of United Nations field presences. UN وأجرى موظفو الجهات الميدانية التابعة للأمم المتحدة عددا كبيرا من الزيارات الميدانية.
    As I said earlier, a United Nations electoral team has already started work in Baghdad and has made a number of field visits. UN وكما قلت في السابق، بدأ فريق انتخابي تابع للأمم المتحدة العمل بالفعل في بغداد، وقام بعدد من الزيارات الميدانية.
    She hoped to visit Gaza in the context of a series of field visits planned for the upcoming year. UN وأعربت عن أملها في زيارة غزة في سياق سلسلة من الزيارات الميدانية المقررّة خلال العام المقبل.
    As a result, SPT has not been able to undertake the number of field visits it had planned. UN ولذلك، لم تتمكن اللجنة الفرعية من القيام بعدد من الزيارات الميدانية التي قررتها.
    There were also a number of field visits by Jordanian and American officials, designed to enhance the effectiveness of the border posts, in particular the commercial port of Aqaba. UN كما تم القيام بعدد من الزيارات الميدانية من قِبل مسؤولين أردنيين وأمريكيين بهدف تطوير عمل المراكز الحدودية, وبشكلٍ خاص في ميناء العقبة الاقتصادي.
    The Office of the High Commissioner received the support of the People's Advocate and a number of field visits were carried out jointly with or in cooperation with him. UN وحصل مكتب المفوضة السامية على دعم مكتب المدافع عن الشعب وتم القيام بعدد من الزيارات الميدانية بالاشتراك أو بالتعاون معه.
    In addition, in kind contributions in the form of logistical support, including accommodation and transportation, are being provided by Cameroon and Nigeria in connection with a number of field visits to the Lake Chad area, the land boundary and the Bakassi peninsula. UN بالإضافة إلى ذلك، تقوم الكاميرون ونيجيريا بتقديم مساهمات عينية في صورة دعم لوجستي يشمل السكن والنقل، فيما يتعلق بعدد من الزيارات الميدانية إلى منطقة بحيرة تشاد، والحدود البرية، وشبه جزيرة باكاسي.
    I conducted a number of field visits to sites hosting internally displaced persons, as well as rural communities throughout the region. UN ونظمت عدداً من الزيارات الميدانية لمواقع تستضيف أشخاصاً شردوا داخلياً، وأشخاصاً من المجتمعات الريفية في جميع أنحاء المنطقة.
    I undertook a number of field visits to refugee camps and to villages near the separation wall to interview victims of human rights violations and their families. UN وقمت بعدد من الزيارات الميدانية لمخيمات اللاجئين وللقرى القريبة من جدار الفصل لمقابلة ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان وأسرهم.
    The Office carried out a series of field visits to the north-east of Cambodia, where most people belonging to hill-tribe minorities live. UN 57- وأجرى المكتب سلسلة من الزيارات الميدانية إلى شمال شرق كمبوديا، حيث يعيش معظم مَن ينتمون إلى الأقليات القَبَلية التي تقطن في الهضاب.
    136. COHCHR carried out a series of field visits to the north-east of Cambodia, where most people belonging to hill-tribe minorities live, following the January 1999 visit of the Special Representative. UN ١٣٦ - واضطلع المكتب بسلسلة من الزيارات الميدانية لشمال شرقي كمبوديا، حيث يعيش معظم المنتمين إلى اﻷقليات من قبائل المرتفعات، عقب الزيارة التي قام بها المقرر الخاص في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Since January 2008, a series of field visits have been carried out by UNAMI to establish contacts with local stakeholders and gather detailed district-level information in Kirkuk, Mosul, Tikrit and Arbil. UN ومنذ كانون الثاني/ يناير 2008، أجرت البعثة سلسلة من الزيارات الميدانية لإقامة قنوات اتصال مع الأطراف المعنية المحلية، وجمع معلومات تفصيلية على مستوى المقاطعات في كركوك والموصل وتكريت وأربيل.
    134. Responding to a question from one delegation, the Director of the Bureau for External Relations explained that lessons learned from field visits were indeed taken into account in general programming work. UN ٤٣١ - ورد مدير مكتب العلاقات الخارجية على سؤال موجه من أحد الوفود، فقال إن الدروس المستفادة من الزيارات الميدانية روعيت حقا في أعمال البرمجة العامة.
    During the reporting period, several joint visits to the field to investigate alleged human rights violations or monitor the plight of displaced persons were conducted. UN وخلال الفترة المشمولة للتقرير، جرى الاضطلاع بعدد من الزيارات الميدانية المشتركة للتحقيق في انتهاكات مزعومة لحقوق اﻹنسان أو لرصد حالة المشردين.
    An equal number of field missions have been conducted by staff. UN كما قام الموظفون بعدد مماثل من الزيارات الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus