No reply was received from the Embassy concerning the issuance of an entry visa. | UN | ولم يرد أي رد من السفارة بشأن إصدار تأشيرة دخول. |
He was not forcibly removed from the Embassy and there was no risk at the time of departure that his rights would be violated. | UN | ثم إنه لم يُرحَّل من السفارة بالقوة ولم يتبيَّن وقت مغادرته وجود أي خطر يتمثل في انتهاك حقوقه. |
The State party chose not to inquire and to seek no assurances regarding what would happen to the author after his removal from the Embassy. | UN | وقد اختارت الدولة الطرف بنفسها عدم إجراء تحريات عن المسألة وعدم التماس أي ضمانات بشأن مصيره عقب ترحيله من السفارة. |
An official of the Embassy requested to see him and eventually was allowed to accompany him to the airport. | UN | وطلب مسؤول من السفارة مقابلته وسُمح له في نهاية الأمر بمرافقته إلى المطار. |
He was not forcibly removed from the Embassy and there was no risk at the time of departure that his rights would be violated. | UN | ثم إنه لم يُرحَّل من السفارة بالقوة ولم يتبيَّن وقت مغادرته وجود أي خطر يتمثل في انتهاك حقوقه. |
The State party chose not to inquire and to seek no assurances regarding what would happen to the author after his removal from the Embassy. | UN | وقد اختارت الدولة الطرف بنفسها عدم إجراء تحريات عن المسألة وعدم التماس أي ضمانات بشأن مصيره عقب ترحيله من السفارة. |
He refused to take a blood alcohol test and waited for a consular official from the Embassy to arrive. | UN | فرفض الخضوع للاختبار وانتظر وصول مسؤول قنصلي من السفارة. |
Later, it removed demonstrators from the Embassy without prior notification of Embassy staff. | UN | وقامت لاحقا بإخراج المتظاهرين من السفارة دون إشعار موظفي السفارة مسبقا بذلك. |
He was turned away from the Embassy and arrested. | UN | وتم إبعاده من السفارة وإلقاء القبض عليه. |
The RIFONGA Benin network, with funding from the Embassy of Denmark, piloted a skills and management training project from 2005 to 2008 for female candidates and elected representatives. | UN | وقد تولت شبكة المنظمات غير الحكومية والجمعيات الأفريقية المعنية بإدماج المرأة، تنفيذ مشروع تجريبي لبناء قدرات المرشحات أو المنتخبات ودعمهن، وذلك بتمويل من السفارة الدانمركية. |
It's so nice to finally meet one of Danny's friends from the Embassy. | Open Subtitles | ومن الجميل جدا أن يلتقي أخيرا واحد من أصدقاء داني من السفارة. |
It's so nice to finally meet one of Danny's friends from the Embassy. | Open Subtitles | من الجميل جدا أن ألتقي أخيرا واحد من أصدقاء داني من السفارة. |
And either you comply, or I'll have the Marines remove you from the Embassy and put you on the next plane home. | Open Subtitles | وإما أن تنصاع، أو أجعل القوات البحرية تخرجك من السفارة وتضعك على أول طائرة عائدة للوطن |
There he is. Hey, that looks like the guy from the Embassy. | Open Subtitles | هذا هو ، إنه يبدو مثل هذا الرجل من السفارة |
I requested help from the Embassy, but they can't help, not in Burma, and not in time. | Open Subtitles | لقد طلبت المساعدة من السفارة ولكنهم لا يستطيعون المساعدة ليس في بورما وليس في الوقت المناسب |
It is a list of items removed from the Embassy during the evacuation... and shipped to the State Department. | Open Subtitles | انها قائمة المواد التى أُزيلت من السفارة أثناء الاخلاء والشحن الى وزارة الخارجية |
After the intervention of the Embassy of Pakistan in Baghdad, the authorities in Iraq started issuing exit visas. | UN | ولم تبدأ السلطات في العراق في إصدار هذه التأشيرات إلا بعد تدخل من السفارة الباكستانية في بغداد. |
The complainants challenge the decision to request information of the Embassy in Ankara, which they claim risked revealing their identities to the Azerbaijani authorities. | UN | ويطعن صاحبا الشكوى في قرار طلب معلومات من السفارة في أنقرة، مما يعرضهما لكشف هويتيهما للسلطات الأذربيجانية. |
The complainants challenge the decision to request information of the Embassy in Ankara, which they claim risked revealing their identities to the Azerbaijani authorities. | UN | ويطعن صاحبا الشكوى في قرار طلب معلومات من السفارة في أنقرة، مما يعرضهما لكشف هويتيهما للسلطات الأذربيجانية. |
The police were on the scene within 10 minutes of being notified by the Embassy but by then the protestors had already departed. | UN | ووصلت الشرطة إلى عين المكان بعد 10 دقائق من حصولها على إبلاغ من السفارة ولكن المحتجين كانوا قد غادروا المكان. |
Oh, just, you know, footage from the consulate. | Open Subtitles | بضع صور من السفارة |
88. Aware of the challenges faced by women running for election, IPU had organized a training seminar, in cooperation with the Supreme Council for Women of Bahrain and with the support of the British Embassy, for female candidates in the upcoming 2006 elections in Bahrain. | UN | 88- وأضاف أن الاتحاد البرلماني الدولي، إدراكا منه للتحديات التي تواجه النساء المرشحات في الانتخابات، نظم حلقة دراسة تدريبية، بالتعاون مع المجلس الأعلى للمرأة في البحرين وبدعم من السفارة البريطانية هناك، للمرشحات في الانتخابات القادمة عام 2006 في البحرين. |