We could rig something to siphon off from the ship... | Open Subtitles | يمكن أن نجهّز شيء ما . . من السفينة |
"Stubb's whale had been killed some distance from the ship." | Open Subtitles | الحوت قد قتل على مسافة بعيدة من السفينة. |
Yes, and if you come out of the ship now, they'll see you and wreck time itself. | Open Subtitles | أجل، وإن خرجتم من السفينة الآن، فسيرونكم ويُدمَّر الزمن عينه. |
She's safe. We got everyone... off of the ship right away. | Open Subtitles | في أمان، أخرجنا الجميع من السفينة فورًا. |
(iv) The port where the goods are initially loaded on a ship or the port where the goods are finally discharged from a ship; or | UN | ' ٤` الميناء الذي تحمل فيه البضائع على السفينة في البداية، أو الميناء الذي تفرغ فيه البضائع من السفينة في النهاية؛ أو |
My first priority was getting Chloe and I off the ship. | Open Subtitles | أولويتى الاولى هى أن أحصل على كلوى وأخرج من السفينة |
It was us who managed to drive them from the ship. | Open Subtitles | انه نحن الذي اجبرهم على الخروج من السفينة |
Take reinforcements from the ship, if you have to. | Open Subtitles | ،و أجلب تعزيزات من السفينة إذا كان يجب عليك ذلك |
Most of this is based on Kryptonian science, which I downloaded from the ship that brought you to Earth. | Open Subtitles | معظم مارايته، اعتمدته من علوم كريبتون استنسخته من السفينة التي اقلتك الى الارض |
The Control Room level is now drawing power directly from the ship. | Open Subtitles | نحن متصلون بها مستوى غرفة التحكم يسحب الطاقة الآن مباشرة من السفينة |
We're picking up some kind of power surge coming from the ship. | Open Subtitles | إنّنا نتلقى تدفقاً طاقياً قادماً من السفينة. |
'Large sums of cash were recovered from the ship,'but no figures have yet been released.' | Open Subtitles | مبالغ ضخمة من المال , قد اُخرجت من السفينة ولكن لم يُعلن عن الرقم بعد |
The next bomb hit on the other side of the ship. | Open Subtitles | عندما ضربت القنبلة التالية الجانب الآخر من السفينة |
Blow the damn cargo doors open so that Alex can spin that thing out of the ship. | Open Subtitles | ضربة أبواب البضائع لعنة مفتوحة بحيث أليكس يمكن أن تدور هذا الشيء من السفينة. |
No, part of the ship itself. Shape-shifting fluid that becomes anything it needs to be. | Open Subtitles | لا، جزء من السفينة نفسها سائلمتغيرالشكلبإمكانه.. |
(iv) The port where the goods are initially loaded on a ship or the port where the goods are finally discharged from a ship. | UN | ' 4` الميناء الذي تحمل فيه البضائع على السفينة في البداية، أو الميناء الذي تفرغ فيه البضائع من السفينة في النهاية. |
One week on average is spent in Mombassa, waiting to unload cargo off the ship. | UN | فهناك أسبوع واحد في المتوسط يضيع في مومباسا بانتظار تفريغ الشحنة من السفينة. |
Spanish authorities measured the net, which was 4.5 kilometres long, and confiscated 2 kilometres of net from the vessel. | UN | وقامت السلطات اﻷسبانية بقياس الشبكة التي بلغ طولها ٤,٥ كيلومتر، وصادرت جزءا من الشبكة يبلغ طوله كيلومترين من السفينة. |
The frigate then requested the vessel to provide details of the number of its crew members, its tonnage and the port from which it had sailed, as well as to open all the hatches of the vessel and assemble the crew at the stern. | UN | ثم طلبت الفرقاطة من السفينة تزويدها بعدد طاقمها وحمولتها والميناء الذي أبحرت منه وفتح جميع أبواب السفينة وتجميع الطاقم في مؤخرتها. |
So the signal was coming from this ship. | Open Subtitles | إذاً كانت الإشارة تأتي من السفينة |
New Zealand is also assisting Tokelau to ensure the safe and efficient transfer of passengers and cargo from ship to shore. | UN | وتساعد نيوزيلندا أيضا توكيلاو على كفالة النقل الآمن والمتسم بالكفاءة للمسافرين والأمتعة من السفينة إلى اليابسة. |
Exactly what we feared the minute he stepped off that ship. | Open Subtitles | بالضبط ما كنا نخشاه لحظة ترجلهم من السفينة |
The correspondence between the 70.64 tons of “equipment” offloaded by the An Xin Jiang, and the likely packed weight of the arms declared by China in its notification is less certain. | UN | أما التوافق بين الـ 70.64 طنا من ”المعدات“ المُفرَّغة من السفينة آن زين جيانغ، وبين الوزن المُرجح لعبوة الأسلحة التي أعلنت عنها الصين في إخطارها، فليس مؤكدا بنفس القدر. |
I want to make a ship-to-shore call to Chandler. | Open Subtitles | أنا تريد أن تجعل من نداء من السفينة إلى الشاطئ لتشاندلر. |
If the total score showed evidence of a VME, the vessel was required to stop fishing, to notify the interim secretariat of SPRFMO of the location, and to move at least five nautical miles before resuming fishing. | UN | وإذا أظهر المعدل الإجمالي أدلة على وجود النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، يُطلب من السفينة التوقف عن الصيد، وإبلاغ الأمانة المؤقتة للمنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ عن الموقع، والتحرك لمسافة لا تقل عن خمسة أميال بحرية قبل استئناف الصيد. |
200. In 2004, IMO adopted amendments to the SOLAS and SAR Conventions to clarify the responsibilities of parties involved in a rescue situation, in particular to ensure the provision of a place of safety for disembarkation of rescued persons. | UN | 200 - وفي عام 2004، اعتمدت المنظمة البحرية الدولية تعديلات لاتفاقيتي حماية الأرواح في البحر والبحث والإنقاذ لتوضيح مسؤوليات كل الأطراف المشتركة في أي حالة إنقاذ، وبخاصة لكفالة توفير مكان آمن لإجلاء الأشخاص الذي يتم إنقاذهم من السفينة. |