"من السكان الريفيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the rural population
        
    • rural populations
        
    • rural people
        
    • rural inhabitants
        
    • of rural population
        
    • is rural
        
    • of the peasant population
        
    • rural residents
        
    • the rural population of
        
    • the rural population has
        
    • the rural population and
        
    More than 90% of the rural population have no more than a primary education. UN وفي الواقع، يلاحظ أن أكثر من 90 في المائة من السكان الريفيين لم يتجاوزوا مستوى التعليم الابتدائي.
    Ministry initiatives covered 70 per cent of the rural population. UN وأضافت قائلة إن المبادرات التي نفّذتها الوزارة شملت نسبة 70 في المائة من السكان الريفيين.
    It is estimated that they are used by 83% of the total population and 96% of the rural population. UN ويقدر أن 83 في المائة من مجموع السكان و96 في المائة من السكان الريفيين يلجأون إلى هذين المصدرين من الطاقة.
    Despite these successes, the World Igbo Congress notes that the rates of achievement of these goals have been very low in the grass-roots rural populations in the Igbo areas of Nigeria. UN ورغم هذه النجاحات، يلاحظ مؤتمر الإيغبو العالمي أن معدلات إحراز هذه الأهداف ظل منخفضاً جداً بين الجماهير الشعبية من السكان الريفيين في مناطق الإيغبو في نيجيريا.
    These included 83,900 events aimed at the rural population, which reached 1,078,200 rural people. UN وكان من بينها 900 83 نشاط استهدفت السكان الريفيين، وأمكن لها الوصول إلى 200 078 1 شخص من السكان الريفيين.
    Three provinces, Malaita, Guadalcanal and Western, had 68 per cent of the rural population. UN وكانت ثلاث مقاطعات هي مالايتا، ووادي القنال والمقاطعة الغربية، تضم 68 في المائة من السكان الريفيين.
    In the population projections for 1994, women represent 46.5% of the rural population. UN ويتضح من الاسقاطات المتعلقة بالسكان لعام ١٩٩٤ أن النساء يمثلن ٤٦ في المائة من السكان الريفيين.
    About 50 per cent of the rural population had access to portable water. UN واستفاد نحو 50 في المائة من السكان الريفيين من المياه الصالحة للشرب.
    As a result, much of the rural population has been trapped in poverty. UN ونتيجة لذلك، يحيط الفقر بكثير من السكان الريفيين.
    The 1997 data show that this was a service enjoyed by 15% of the rural population. UN وتفيد بيانات عام 1997 بأن 15 في المائة من السكان الريفيين يتمتعون بهذه الخدمات.
    A large part of the rural population consists of older persons, many of whom are older women who live alone as the surviving head of a household. UN ويتألف جانب كبير من السكان الريفيين من الأشخاص المسنين؛ الكثير منهم من المسنات اللائي يعشن بمفردهن بوصفهن رئيسات الأسر المعيشية الباقيات على قيد الحياة.
    99% of the rural population has a primary school within 1 km. UN وجود 99 في المائة من السكان الريفيين على مسافة لا تزيد على كيلومتر واحد من مدارس ابتدائية؛
    Similarly, health-care situation in villages is not in a good state, especially that only 10% of the rural population has access to clean restrooms. UN كما أن حالة الرعاية الصحية في القرى ليست جيدة، وخاصة أن 10 في المائة فقط من السكان الريفيين لديهم دورات مياه؛
    As long as there was bilingualism in Paraguay and the mass of the rural population spoke only Guaraní, there would always be two classes and no social progress would be possible, especially for women. UN وطالما بقيت باراغواي ثنائية اللغة وطالما بقيت الغالبية من السكان الريفيين تتكلم اللغة الغوارانية فقط، فستظل هناك على الدوام طبقتان ولن يكون بالمستطاع إحراز تقدم اجتماعي، لا سيما بالنسبة للمرأة.
    For example, while opening new lands for settlements has benefited a small proportion of the rural population, it has not been effective in restraining rural-urban migration on a significant scale. UN فمثلا استفادت نسبة صغيرة من السكان الريفيين من فتح أراض جديدة للاستيطان، إلا أن هذا الفتح لم يكن فعالا في تقييد الهجرة الريفية - الحضرية بأحجام كبيرة.
    For example, while opening new lands for settlements has benefited a small proportion of the rural population, it has not been effective in restraining rural-urban migration on a significant scale. UN فمثلا استفادت نسبة صغيرة من السكان الريفيين من فتح أراض جديدة للاستيطان، إلا أن هذا الفتح لم يكن فعالا في تقييد الهجرة الريفية - الحضرية بأحجام كبيرة.
    Only 17 per cent of the urban and 10 per cent of rural populations have access to sanitation, leaving 8.2 million persons without reliable access to latrines or toilets. UN ويمكن لـ 17 في المائة فقط من السكان الحضريين و 10 في المائة من السكان الريفيين الحصول على مرافق صحية، مما يترك 8.2 مليون نسمة بدون إمكانية الحصول على المراحيض أو دورات المياه.
    Measures were taken to strengthen professional skills of farmers and other rural people engaged in agriculture, forestry or activities alternative to agriculture, and improve their capacities to take part in the rural development process. UN واتُخذت تدابير لتعزيز الكفاءات المهنية للمزارعين وغيرهم من السكان الريفيين العاملين في الزراعة والحراجة والأنشطة البديلة للزراعة، ولتحسين قدراتهم على المساهمة في عملية التنمية الريفية.
    The Special United Nations Drought Operation for the Sudan (SUNDOS) provided close to one million rural inhabitants facing major drought conditions with food for community-based work activities. UN وقد قامت عمليات اﻷمم المتحدة الخاصة للجفاف في السودان بتزويد ما يقرب من مليون شخص من السكان الريفيين الذين يواجهون ظروف الجفاف الشديد باﻷغذية من أجل أنشطة العمل في المجتمع المحلي.
    335. In Lithuania, a lot of rural population use water from pit wells, also for preparing food for infants. Accidents of poisoning by nitrates and nitrites happen. UN 335- وفي ليتوانيا يستخدم عدد كبير من السكان الريفيين المياه من الآبار الحُفَرية، وهذه تُستخدم أيضا في إعداد الطعام للرضّع، لذا تقع حوادث تسمم بأملاح حمض النتريك المختلفة.
    Additionally, many rural residents are unable to access government services, including medical services, due to lack of transportation. UN وإضافة إلى ذلك، لا يقدر العديد من السكان الريفيين على الاستفادة من الخدمات الحكومية، بما فيها الخدمات الطبية، بسبب نقص وسائط النقل.
    Statistics published by the Economic Commission for Latin America (ECLA) show that 46 per cent of the urban population and 72 per cent of the rural population of Guatemala live in poverty, with a per capita income of less than US$ 60. UN وتشير احصاءات نشرتها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية إلى أن ٦٤ في المائة من السكان الحضريين و٢٧ في المائة من السكان الريفيين في غواتيمالا يوجدون في حالة فقر، مع دخل فردي يقل عن ٠٦ دولارا.
    In 1995, 13% of the rural population and 17% of campesinos of either sex spoke an indigenous language. UN ففي عام 1995، كان 13 في المائة من السكان الريفيين و 17 في المائة من المزارعين من كلا الجنسين يتحدثون إحدى اللغات الأصلية المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus