"من السلائف الكيميائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of precursor chemicals
        
    • precursor chemical
        
    • of chemical precursors
        
    • for precursor chemicals
        
    • for chemical precursors
        
    Total seizures have amounted to more than 40 tons of cocaine and more than 35 tons of cannabis, as well as approximately 770 tons of precursor chemicals. UN وقد بلغ مجموع الضبطيات أكثر من 40 طنا من الكوكايين وأكثر من 35 طنا من القنّب، فضلا عن نحو 770 طنا من السلائف الكيميائية.
    Technical missions to Guinea were fielded for the disposal of large amounts of precursor chemicals discovered in 2009. UN وأوفدت بعثات تقنية إلى غينيا للتخلّص من الكميات الكبيرة من السلائف الكيميائية التي اكتشفت في عام 2009.
    :: More than 3,000 tons of precursor chemicals UN :: أكثر من 000 3 طن من السلائف الكيميائية
    An important precursor chemical used in the manufacture of cocaine is potassium permanganate. UN 62- وبرمنغنات البوتاسيوم هي من السلائف الكيميائية الهامة المستعملة في صنع الكوكايين.
    In 1996, law enforcement agencies had confiscated more than 18 tons of illicit drugs destined for markets and more than 42 tons of chemical precursors going to clandestine laboratories. UN وذكر أنه في عام ١٩٩٦ قامت وكالات إنفاذ القوانين بمصادرة أكثر من ١٨ طنا من المخدرات غير المشروعة المتجهة إلى اﻷسواق وأكثر من ٤٢ طنا من السلائف الكيميائية المتجهة إلى المختبرات السرية.
    The Government of Jordan stressed that the Jordan Food and Drug Administration identified companies' requirements for precursor chemicals and included the relevant data in form D. UN 53- وأكّدت الحكومة الأردنية أنَّ المؤسسة العامة للغذاء والدواء قد حدّدت احتياجات الشركات من السلائف الكيميائية وأدرجتها في البيانات ذات الصلة في الاستمارة D.
    Additional data on outstanding issues, e.g., the research-and-development programme and imports of precursor chemicals, were provided. UN وتم تقديم بيانات إضافية عن المسائل المتبقية مثل برنامج البحث والتطوير والواردات من السلائف الكيميائية.
    Global Shield provides a feedback mechanism for all member States on lessons learned and opens channels for future information sharing to be used in tracking suspicious and illicit shipments of precursor chemicals. UN ويتيح الدرع العالمي لجميع الدول الأعضاء آلية لاستقاء المعلومات عن الدروس المستخلصة، ويفتح قنوات لتبادل المعلومات في المستقبل كي تُستخدم في تعقب الشحنات المشبوهة وغير المشروعة من السلائف الكيميائية.
    Since 2006, national operational units have intercepted more than 80 tons of cocaine, 2.2 tons of heroin and 1,240 tons of precursor chemicals. UN ومنذ عام ٢٠٠٦ نجحت الوحدات التشغيلية الوطنية في اعتراض أكثر من ٨٠ طناً من الكوكايين و2.2 طن من الهيروين و٢٤٠ ١ طناً من السلائف الكيميائية.
    The United Nations Office on Drugs and Crime has also provided the equipment needed for the disposal of three seized stockpiles of precursor chemicals in Guinea. UN ووفّر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أيضا المعدات اللازمة للتخلص من ثلاثة مخزونات من السلائف الكيميائية المُصادرة في غينيا.
    Those operations resulted in seizures of 126 tons of opium, 54 tons of morphine, 8 tons of heroin, 132 tons of hashish and 179 tons of precursor chemicals. UN وأدت هذه العمليات إلى حجز 126 طناً من الأفيون، و 54 طناً من المورفين، و 8 أطنان من الهيروين، و 132 طنا من الحشيش، و 179 طن من السلائف الكيميائية.
    This included over 38,000 filled and unfilled chemical munitions, 690 tons of chemical warfare agents, more than 3,000 tons of precursor chemicals and over 400 pieces of production equipment. UN وشمل ذلك أكثر من ٣٨ ٠٠٠ من قطع الذخائر الكيميائية المعبأة وغير المعبأة، و ٦٩٠ طنا من عوامل الحرب الكيميائية، وأكثر من ٠٠٠ ٣ طن من السلائف الكيميائية وأكثر من ٤٠٠ قطعة من معدات اﻹنتاج.
    From 1991 to 1997 Chinese law enforcement bodies seized a total of 923 tons of precursor chemicals being smuggled to the Golden Triangle area. UN وفي الفترة من عام ١٩٩١ إلى عام ١٩٩٧ صادرت سلطات إنفاذ القوانين الصينيــة ما مجموعه ٩٢٣ طنا من السلائف الكيميائية كانت تهرب إلى منطقة المثلث الذهبي.
    :: 275 tons of precursor chemicals. UN :: 275 طنا من السلائف الكيميائية.
    To maintain effective control over the diverse range of precursor chemicals where responsibility for their monitoring and regulation is shared by several ministries, Governments should take steps to ensure that the efforts of those agencies are coordinated. UN ومن أجل ممارسة رقابة فعالة على الطائفة المتنوعة من السلائف الكيميائية حيثما تكون المسؤولية عن رصدها وتنظيمها مشتركة بين عدة وزارات، ينبغي للحكومات أن تتخذ خطوات لضمان تنسيق الجهود التي تبذلها هذه الأجهزة.
    This includes 38,537 filled and unfilled chemical munitions, 690 tons of chemical warfare agents and more than 3,000 tons of precursor chemicals. UN ويشمل هذا ٥٣٧ ٣٨ من قطع الذخائر الكيميائية المعبأة وغير المعبأة، و ٦٩٠ طنا من عوامل الحرب الكيميائية، وأكثر من ٠٠٠ ٣ طن من السلائف الكيميائية.
    62. With respect to Iraq's efforts to produce the most toxic chemical nerve agent VX, Iraq procured 750 tons of precursor chemicals for the production of VX and domestically produced a further 55 tons. UN ٦٢ - فيما يتعلق بالجهود التي يبذلها العراق لانتاج غاز اﻷعصاب VX وهو أشد العوامل الكيميائية فتكا، اشترى العراق ٧٥٠ طنا من السلائف الكيميائية لانتاج العامل VX، وأنتج محليا ٥٥ طنا أخرى.
    :: In 2009, the counter-narcotics police of Afghanistan seized more than 36.5 tons of opium, 5 tons of heroin and morphine, 13.8 tons of hashish and 28,910 litres of precursor chemicals. UN :: في عام 2009، صادرت شرطة مكافحة المخدرات في أفغانستان أكثر من 36.5 طنا من الأفيون، و 5 أطنان من الهيروين والمورفين، و 13.8 طنا من الحشيش، و 910 28 لترات من السلائف الكيميائية.
    Iraq procured over 1,000 tons of precursor chemicals for the production of chemical warfare agents using the mechanism outlined above. UN وقد اشترى العراق ما يزيد على 000 1 طن من السلائف الكيميائية لإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية باستخدام الآلية المبينة أعلاه.
    Note 2: The objective of these controls should not be defeated by the transfer of a whole plant, on any scale, which has been designed to produce any CW agent or controlled precursor chemical. UN ملحوظة رقم 2: يجب عدم تضييع فرصة تحقيق الهدف من هذه الضوابط بنقل مصنع بكامله، على أي مستوى من المستويات، يكون مصمما لإنتاج أي عامل من عوامل الأسلحة الكيميائية أو أي من السلائف الكيميائية الخاضعة للرقابة.
    As for interdiction, the Government had succeeded during the current year in destroying numerous illicit drug-producing factories and in confiscating several tons of drugs and a considerable quantity of chemical precursors. UN وفيما يتصل بالتحريم، نجحت الحكومة خلال السنة الحالية في هدم عدة مصانع لانتاج المخدرات بصورة غير مشروعة ومصادرة عدة أطنان من المخدرات وكميات كبيرة من السلائف الكيميائية.
    To that end, it was suggested that the assessed requirements for precursor chemicals used in illicit drug manufacture be placed in the context of the legitimate global requirements for those chemicals, including data on seizure trends and information about substitute substances. UN ولبلوغ تلك الغاية، اقترح وضع الاحتياجات المقدرة من السلائف الكيميائية المستخدمة في إنتاج مخدرات بصورة غير مشروعة في سياق الاحتياجات العالمية المشروعة من تلك الكيماويات، بما في ذلك البيانات المتعلقة بالاتجاهات السائدة في الضبطيات والمعلومات المتعلقة بالمواد البديلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus