(i) The difference between the application of earlier estimates and the actual inflation for the first six months of the first year of the current biennium; | UN | ' 1` الفرق بين تقديرات التضخم التي طُبّقت سابقاً والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛ |
(i) The difference between the application of earlier estimates and the actual inflation for the first six months of the first year of the current biennium; | UN | ' 1` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛ |
(i) The difference between the application of earlier estimates and the actual inflation for the first six months of the first year of the current biennium; | UN | `1` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛ |
(i) The difference between the application of earlier estimates and the actual inflation for the first six months of the first year of the current biennium; | UN | `1` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛ |
Normally, the time during which estimates are prepared for the proposed biennial support budget is the third quarter of the first year of the current biennium. | UN | وعادةً، يكون الوقت الذي تُعد فيه التقديرات لميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين هو الربع الثالث من السنة الأولى من فترة السنتين الحالية. |
The strategic framework is submitted in April of the first year of the biennium preceding the budgetary period that it covers. | UN | ويُقدم الإطار الاستراتيجي في شهر نيسان/أبريل من السنة الأولى من فترة السنتين السابقة لفترة الميزانية المتعلقة به. |
The strategic framework is submitted in April of the first year of the biennium preceding the budgetary period that it covers. | UN | ويُقدم الإطار الاستراتيجي في شهر نيسان/أبريل من السنة الأولى من فترة السنتين السابقة على فترة الميزانية المتعلقة به. |
It should be borne in mind that, normally, the timeframe during which estimates are prepared for the proposed biennial support budget is the third quarter of the first year of the biennium. | UN | وينبغي ألا يغيب عن الأذهان أن الفترة التي تعد خلالها في العادة التقديرات لميزانية الدعم لفترة السنتين المقترحة هي الربع الثالث من السنة الأولى من فترة السنتين المعنية. |
It should be borne in mind that, normally, the timeframe during which estimates are prepared for the proposed biennial support budget is the third quarter of the first year of the biennium. | UN | وينبـغي ألا يغيب عن الأذهان أن الفترة التي تعد خلالها في العادة التقديرات لميزانية الدعم لفترة السنتين المقترحة هي الربع الثالث من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية. |
It should be borne in mind that, normally, the timeframe during which estimates are prepared for the proposed biennial support budget is the third quarter of the first year of the current biennium. | UN | وينبغي ألا يغيب عن الأذهان أن الفترة التي تعد خلالها في العادة التقديرات لميزانية الدعم لفترة السنتين المقترحة هي الربع الثالث من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية. |
It should be borne in mind that, normally, the timeframe during which estimates are prepared for the proposed biennial support budget is the third quarter of the first year of the biennium. | UN | وينبغي ألا يغيب عن الأذهان أن الفترة التي تعد خلالها في العادة التقديرات لميزانية الدعم لفترة السنتين المقترحة هي الربع الثالث من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية. |
64. The candidate elected assumes office as President of the Republic on 10 January of the first year of his constitutional term of office and is sworn in before the National Assembly. | UN | 64- ويتبوأ المرشح المنتخب منصب رئيس الجمهورية يوم 10 كانون الثاني/يناير من السنة الأولى من فترة رئاسته الدستورية ويقسم اليمين أمام الجمعية الوطنية. |
(c) The proposed budget, together with the ACABQ report thereon, shall be considered for approval by the Executive Board in January of the first year of the biennium to which the budget relates. | UN | (ج) ينظر المجلس التنفيذي في الميزانية المقترحة، جنبا إلى جنب مع تقرير اللجنة الاستشارية عن ذلك، للموافقة عليها في كانون الثاني/يناير من السنة الأولى من فترة السنتين التي تتعلق بالميزانية. |
5. The first option would be the submission of the biennial budget to the first regular session of the Executive Board in January of the first year of the biennium. | UN | 5 - وسوف يتمثل الخيار الأول في عرض ميزانية السنتين على الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير من السنة الأولى من فترة السنتين. |
They are formulated in July and August of the first year of the preceding biennium, presented to the Committee of Permanent Representatives in September of the same year and approved by the Governing Council the following February. | UN | إذ يتم إعدادهما في شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس من السنة الأولى من فترة السنتين السابقة، ويعرضان على لجنة الممثلين الدائمين في أيلول/سبتمبر من السنة نفسها، ويوافق عليهما مجلس الإدارة في شهر شباط/فبراير التالي. |
While the programme budget proposals are submitted by the High Commissioner on a biennial basis, the proposed budget for the second year of the biennium is somewhat preliminary and is subject to revision by the Executive Committee of the High Commissioner's Programme at its annual plenary session in October of the first year of the biennium. | UN | وفي حين أن مقترحات الميزانية البرنامجية يقدمها المفوض السامي على أساس فترة سنتين، فإن الميزانية المقترحة للسنة الثانية من فترة السنتين أولية نوعاً ما وتخضع لتعديل اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في دورتها السنوية العامة في تشرين الأول/أكتوبر من السنة الأولى من فترة السنتين. |
Such currency adjustments would normally be the difference between the United Nations operational rate of exchange in effect on, for example, 1 September of the year preceding the current biennium and, for example, on 1 September of the first year of the current biennium (that is, the time of preparation of the proposed biennial support budget). | UN | وتسويات العملة هذه تكون عادةً الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الساري، مثلاً، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة التي تسبق فترة السنتين الحالية ومثلاً في 1 أيلول/سبتمبر من السنة الأولى من فترة السنتين الحالية، (أي وقت إعداد ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين). |
These currency adjustments would normally be the difference between the United Nations operational rate of exchange in effect on, for example, 1 July of the year preceding the current biennium and, for example, on 1 July of the first year of the current biennium (that is, the time of preparation of the proposed biennial support budget). Annex V | UN | ومن المعتاد أن تكون تسويات العملات عبارة عن الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة مثلاً، في 1 تموز/يوليه من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية، وسعره، مثلاً، في 1 تموز/يوليه من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية (أي وقت إعداد الميزانية المقترحة للدعم لفترة السنتين). |
These currency adjustments would normally be the difference between the United Nations operational rate of exchange in effect on, for example, 1 September of the year preceeding the current biennium and, for example, on 1 September of the first year of the current biennium (that is the time of preparation of the proposed biennial support budget). | UN | ومن المعتاد أن تكون التعديلات على صرف العملات هي الفرق بين معدل صرف العملات التشغيلية السارية للأمم المتحدة، مثلا، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية مثلا، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية (أي وقت إعداد الميزانية المقترحة للدعم لفترة السنتين). |
These currency adjustments would normally be the difference between the United Nations operational rate of exchange in effect on, for example, 1 September of the year preceding the current biennium and, for example, on 1 September of the first year of the current biennium (that is the time of preparation of the proposed biennial support budget). | UN | ومن المعتاد أن تكون التعديلات على صرف العملات هي الفرق بين معدل صرف العملات التشغيلية السارية للأمم المتحدة، مثلا، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية مثلا، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية (أي وقت إعداد الميزانية المقترحة للدعم لفترة السنتين). |