"من السنة الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the International Year
        
    • of the Year
        
    • from the International Year
        
    • the International Year of
        
    • International Year of the
        
    The aim of the International Year goes beyond the mere celebration of one of the greatest minds in physics of the twentieth century. UN ويتخطى الغرض من السنة الدولية للفيزياء مجرد الاحتفال بواحد من أعظم العقول في مجال الفيزياء في القرن العشرين.
    The purpose of the International Year of Youth was to promote dialogue and mutual understanding. UN ويتمثل الغرض من السنة الدولية للشباب في تعزيز الحوار والتفاهم.
    Research in July suggested that 85 per cent of adults were aware of the International Year. UN وتفيد البحوث التي أجريت في تموز/يوليه أن ٨٥ في المائة من البالغين على بينة من السنة الدولية.
    Mexico welcomes the various activities undertaken by the United Nations to achieve the objectives of the Year and those planned for this important commemoration. UN وترحب المكسيك بالأنشطة المختلفة التي تضطلع بها الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف المتوخاة من السنة الدولية للأسرة وكذلك الأنشطة المرسومة لهذا الاحتفال الهام.
    The lessons learned by UNESCO from the International Year are set out below. UN وترد أدناه الدروس التي استخلصتها اليونسكو من السنة الدولية.
    14. The objective of the International Year is to promote solidarity with the Palestinian people and generate further momentum and international support for the realization of their inalienable rights, which have been denied for too long. UN 14 - ويتمثل الهدف من السنة الدولية في تعزيز التضامن مع الشعب الفلسطيني وتوليد المزيد من الزخم والدعم الدولي من أجل إعمال حقوقه غير القابلة للتصرف، والتي حُرم منها منذ أمد بعيد.
    In 2010, a website developed jointly with UNESCO was launched by UNEP, as part of the International Year of Biodiversity, to showcase work on biocultural community protocols. UN وفي عام 2010، أطلق البرنامج البيئي موقعاً على شبكة الإنترنت وضع بالاشتراك مع اليونسكو، كجزء من السنة الدولية للتنوع البيولوجي، لتسليط الضوء على عمل البروتوكولات المجتمعية للتنوع الحيوي.
    The present document contains UNESCO's interim report on the activities carried out during the initial months of the International Year of Languages, which was launched on 21 February 2008. UN وتتضمن هذه الوثيقة التقرير المؤقت لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الأنشطة المضطلع بها أثناء الشهور الأولى من السنة الدولية للغات التي بدأت في 21 شباط/فبراير 2008.
    The objective of the International Year is to develop, support and intensify activities aimed at fostering respect for and the promotion and protection of all languages, in particular endangered languages, linguistic diversity and multilingualism. UN والهدف من السنة الدولية هو إعداد الأنشطة التي تهدف إلى تشجيع جميع اللغات ولا سيما اللغات المهددة بالاندثار والتنوع اللغوي وتعدد اللغات وتعزيزها وحمايتها ودعم هذه الأنشطة وتكثيفها.
    15. In response to the mobilization campaign of UNESCO, some 170 multi-stakeholders projects have been launched during the first half of the International Year, both at the international and national levels. UN 15 - واستجابة لحملة التعبئة التي نفذتها اليونسكو، شُرع في تنفيذ نحو 170 مشروعا تضم أصحاب مصلحة متعددين في النصف الأول من السنة الدولية على الصعيدين الدولي والوطني.
    Overall non-core expenditures increased as well, combining a substantial increase of country-level non-core expenditures and a sharp reduction in non-core expenditures at headquarters in 2006 due to the completion of the International Year of Microcredit (YoM). UN وارتفع إجمالي النفقات غير الأساسية أيضا، وهو يضم زيادة هامة للنفقات غير الأساسية القطرية وانخفاضا حادا للنفقات غير الأساسية في المقر سنة 2006، بسبب الانتهاء من السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر.
    Activities organized as part of the International Year will focus on raising awareness and promoting global action to sustainably manage, conserve and develop all types of forests, including trees outside of forests. UN وستركز الأنشطة المنظمة كجزء من السنة الدولية على التوعية والدعوة إلى اتخاذ تدابير عالمية من أجل إدارة وحفظ وتنمية جميع أنواع الغابات، بما في ذلك الأشجار الموجودة خارج الغابات، بصورة مستدامة.
    It was therefore important that national activities commemorating the remaining part of the International Year of Older Persons should reflect those factors. UN وأضاف أن من المهم لهذا السبب أن تنعكس هذه العوامل في اﻷنشطة الوطنية التي يُضطلع بها احتفالاً بالجزء المتبقي من السنة الدولية للمسنين.
    It also encourages all Governments, the United Nations system and all other actors to take advantage of the International Year of Mountains to increase awareness of the importance of sustainable mountain development. UN كما يشجع جميع الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة وجميع العناصر الفاعلة اﻷخرى على الاستفادة من السنة الدولية للجبال في زيادة الوعي بأهمية التنمية المستدامة للجبال.
    We therefore could not agree more with the objective of the draft programme to take advantage of the International Year for the Culture of Peace in the year 2000 as the appropriate occasion to launch the initiative it sets out. UN ولذا لا يمكننا إلا أن نوافق تماما على الهدف الوارد في مشروع البرنامج للاستفادة من السنة الدولية لثقافة السلام في سنة ٢٠٠٠، بوصفها مناسبة مؤاتية ﻹطلاق المبادرة التي حددها القرار.
    The presentation emphasized that the goals of the International Year of Forests are to amplify the issues related to forests in order to increase visibility of forests and raise the profile of forest-related dynamics. UN وجاء في العرض تأكيد على أن الهدف من السنة الدولية للغابات هو إبراز القضايا المتصلة بالغابات من أجل إبراز المسائل المتصلة بالغابات، والتعريف أكثر بالتفاعلات ذات الصلة بالغابات.
    The resolution encouraged Governments, the United Nations system and all other actors to take advantage of the Year in order to increase awareness of the importance of sustainable mountain development. UN وشجع القرار الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة الدولية لنشر الوعي بأهمية التنمية المستدامة للجبال.
    It also encouraged all Governments, the United Nations system and other actors to take advantage of the Year to increase awareness of the importance of sustainable mountain development. UN كما شجعت جميع الحكومات، ومنظومة الأمم المتحدة، وجميع العناصر الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة الدولية للجبال في زيادة الوعي بأهمية التنمية المستدامة للجبال.
    Furthermore, to make the most of the 2001 International Year of Volunteers, the Korean National International Year of Volunteers Committee was formed to coordinate all the events and programmes of the Year. UN وبالإضافة إلى ذلك، وتحقيقا للاستفادة القصوى من السنة الدولية للمتطوعين لعام 2001، تم تشكيل اللجنة الوطنية الكورية للسنة الدولية للمتطوعين بغية تنسيق جميع احتفاليات وبرامج السنة.
    The experience gained from the International Year of the World’s Indigenous People indicates clearly that solutions to these problems will require political resources and political will. UN فالخبرة المكتسبة من السنة الدولية للسكان اﻷصليين تبين بوضوح أن الحلول لهذه المشاكل ستتطلب موارد سياسية وإرادة سياسية.
    The International Federation has also noted that many other regional, national and international non-profit organizations received a boost from the International Year of Volunteers and renewed their own commitment to it. UN ويلاحظ الاتحاد الدولي أيضا أن المنظمات الإقليمية والوطنية والدولية الأخرى غير القائمة على الربح حصلت على تعزيز من السنة الدولية للمتطوعين وجددت التزامها بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus