"من السنة المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the financial year
        
    • of fiscal year
        
    • of the fiscal year
        
    • from fiscal year
        
    • from the financial period
        
    • in fiscal year
        
    • from the financial year
        
    • from FY
        
    • of FY
        
    • from the fiscal year
        
    The Government expects to collect approximately $184.3 million in revenue in the 2003 part of the financial year. UN وتتوقع الحكومة تحصيل إيرادات تقارب 184.3 مليون دولار في الجزء الخاص بعام 2003 من السنة المالية.
    Unliquidated obligations created in the last month of the financial year UN الالتزامات غير المصفاة التي أنشئت في الشهر الأخير من السنة المالية
    During the first half of fiscal year 2007, the European economies grew 2.25 to 3.00 per cent. UN وخلال النصف الأول من السنة المالية 2007، نمت الاقتصادات الأوروبية بنسبة تتراوح بين 2.25 و 3.0 في المائة.
    232. Every three months of the fiscal year, municipalities submit reports in relation to funds allocated for non-majority communities. UN 232- وتقدم البلديات كل ثلاثة شهور من السنة المالية تقارير تتصل بالاعتمادات المخصصة للطوائف من غير الأغلبية.
    Data from fiscal year 1996 have been used in the table for calculating an end-of-year indicative total reserve requirement. UN وقد استخدمت بيانات من السنة المالية ١٩٩٦ في الجدول لحساب مجموع دلالي في نهاية العام للاحتياطي المطلوب.
    For this purpose, the Tribunal proposes that the Meeting of States Parties be requested to authorize the Registrar to use savings from the financial period 2002, instead of requesting a supplementary budget. UN ولهذا السبب فإن المحكمة تقترح أن يُطلب من اجتماع الدول الأطراف السماح لمسجل المحكمة باستخدام الوفورات من السنة المالية 2002، بدلا من طلب ميزانية تكميلية.
    Annual liquidity of UN-Women requires early payments from Member States during the first half of the financial year for regular resources so that operations can be effectively planned, budgeted for and implemented. UN وتستلزم السيولة السنوية للهيئة تسديد مدفوعات مبكرة من جانب الدول الأعضاء خلال النصف الأول من السنة المالية في إطار الموارد العادية حتى يمكن تخطيط العمليات بفعالية ووضع ميزانيتها وتنفيذها.
    Unliquidated obligations created in the last month of the financial year UN الالتزامات غير المصفاة التي أنشئت في الشهر الأخير من السنة المالية
    Unliquidated obligations raised in the last month of the financial year UN الالتزامات غير المصفاة التي أُنشئت في الشهر الأخير من السنة المالية
    The target for the number of days from write-off to destruction was not met owing to the lack of licensed scrap metal contractors for part of the financial year UN ولم يتحقق هدف التصرف في المعدات في غضون عدد الأيام المقرر من الشطب إلى التفكيك بسبب عدم وجود متعاقدي خردة معدنية مرخص لهم طوال جزء من السنة المالية
    Fish purchases for the first half of the financial year 2006/2007 were 309 metric tons. UN وخلال النصف الأول من السنة المالية 006/2007، بلغت كمية المشتريات من الأسماك 309 أطنان مترية.
    Healthier revenues than expected, however, allowed increased budget allocations in the third and fourth quarter of fiscal year 2005. UN بيد أن تحسن الإيرادات أكثر مما كان متوقعا سمح بزيادة مخصصات الميزانية في الربعين الثالث والأخير من السنة المالية 2005.
    24. For the first half of fiscal year 2004, economic health, as measured by employment and output, was mixed. UN 24 - بالنسبة للنصف الأول من السنة المالية 2004 كانت الأوضاع الاقتصادية مختلطـة إذا قيست بالعمالة والناتج.
    The number of manufacturing jobs averaged 2,091 in the first six months of fiscal year 2012, according to the Bureau of Economic Research. UN وبلغ متوسط عدد وظائف الصناعة التحويلية 091 2 وظيفة في الأشهر الستة الأولى من السنة المالية 2012، وفقاً لمكتب البحوث الاقتصادية.
    The unliquidated obligations charged during the last month of the fiscal year constituted 80 per cent of the total of unjustified unliquidated obligations. UN وشكلت نسبة الالتزامات غير المصفاة المتكبدة في أثناء الشهر الأخير من السنة المالية 80 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة.
    The unliquidated obligations charged during the last month of the fiscal year constituted 80 per cent of the total of unjustified unliquidated obligations. UN وشكلت نسبة الالتزامات غير المصفاة المتكبدة في أثناء الشهر الأخير من السنة المالية 80 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة.
    The unspent balance of $1,857,400 was realized because some peacekeeping missions could not identify savings that could be made available for the ad hoc financing of the Base until the latter part of the fiscal year. UN وتحقق الرصيد غير المنفق البالغ ٤٠٠ ٨٥٧ ١ دولار ﻷن بعض بعثات حفظ السلام لم تتمكن حتى الجزء اﻷخير من السنة المالية من تحديد الوفورات التي يمكن إتاحتها للتمويل المخصص للقاعدة.
    (i) Transfer of $250 million in unencumbered balances from fiscal year 2005 and savings on cancellation of prior-period obligations under peacekeeping operations UN ' 1` ' 1` تحويل مبلغ 250 مليون دولار كأرصدة غير مربوطة من السنة المالية 2005 ووفورات ناتجة عن إلغاء التزامات من الفترة السابقة في إطار بند عمليات حفظ السلام
    3. The Meeting of States Parties authorizes the Tribunal to finance overexpenditures referred to in paragraphs 1 and 2 by transfers between appropriation sections as far as possible and, if necessary, by using the savings from the financial period 2002. UN 3 - ويأذن اجتماع الدول الأطراف للمحكمة بتمويل زيادة النفقات المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 بإجراء تحويلات بين أبواب الاعتمادات قدر الإمكان، وباستخدام الوفورات من السنة المالية 2002، عند الضرورة.
    Starting in fiscal year 2003, reserves of strategic deployment stocks will also be maintained at the Logistics Base. UN واعتبارا من السنة المالية 2003، سيبدأ الاحتفاظ باحتياطيات مخزون النشر الاستراتيجي في قاعدة النقل والإمداد.
    The value of such facilities was disclosed in the notes to the financial statements, with effect from the financial year 2008/09. UN وجرى الكشف عن قيمة هذه المرافق في الملاحظات على البيانات المالية بدءا من السنة المالية 2005/2009.
    Comparison of audit coverage from FY 2006 to FY 2009 FY2006 FY2007 FY2008 UN مقارنة تنفيذ مراجعة الحسابات من السنة المالية 2006 إلى السنة المالية 2009
    436. The program will disburse Rs 2,000 every alternate month to around 3.4 million families, at least for the remainder of FY 2008/09, that have a monthly income of less than Rs 6,000. UN 436- وسيصرف البرنامج 000 2 روبية كل شهرين لحوالي 3.4 ملايين أسرة يقل دخلها الشهري عن 000 6 روبية، وذلك على الأقل للفترة المتبقية من السنة المالية 2008/2009.
    80. The 13 Year Master Plan for the Development of Border Areas and National Races was implemented from the fiscal year 1993 - 1994 to 2005 - 2006. UN 80- وتم تنفيذ الخطة الرئيسية لتنمية المناطق الحدودية والأعراق الوطنية التي دامت 13 سنة، من السنة المالية 1993-1994 إلى السنة المالية 2005-2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus