The United Kingdom has adopted a number of policies and programmes that aim to address gender stereotypes through career advice. | UN | وقد اعتمدت المملكة المتحدة عدداً من السياسات والبرامج التي ترمي إلى التصدي للتنميطات الجنسانية من خلال المشورة الوظيفية. |
They require that States establish a network of policies and programmes that collectively support the realization of all rights and the highest possible level of development. | UN | وهي تتطلب أن تنشئ الدول شبكة من السياسات والبرامج التي تدعم في مجموعها إعمال جميع الحقوق وأعلى مستوى ممكن من التنمية. |
If the Cairo Conference helped countries to identify the appropriate blend of policies and programmes that needed to be adopted to accelerate progress towards those goals, significant progress would have been made. | UN | وإذا ما سمح اجتماع القاهرة للدول بتحديد المقدار المعين من السياسات والبرامج التي يجب اعتمادها لبلوغ الغايات المستهدفة بأقصى سرعة ممكنة، فإنه سيكون قد ساعد على إنجاز خطوات هامة من التقدم. |
It has the eradication of poverty as one of its main objectives, since older persons in many parts of the world are excluded from policies and programmes focused on poverty eradication. | UN | وهي تشمل القضاء على الفقر باعتباره أحد الأهداف الرئيسية، لأن المسنين في أنحاء كثيرة من العالم مستبعدون من السياسات والبرامج التي تركز على القضاء على الفقر. |
The Committee has therefore urged States parties to incorporate a gender perspective in all development programmes and to pay increased attention to the needs of rural women so as to ensure that they benefit from policies and programmes adopted in all spheres. | UN | لذلك حثت اللجنة الدول الأطراف على إدماج المنظور الجنساني في جميع برامجها الإنمائية وعلى إيلاء المزيد من الاهتمام لاحتياجات المرأة الريفية من أجل ضمان استفادتها من السياسات والبرامج التي تعتمد في جميع المجالات. |
1246. The Committee recommends that the State party consider the introduction of a number of policies and programmes that guarantee implementation of the existing legislation through adequate services, remedies and rehabilitation programmes. | UN | ١٢٤٦- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في اﻷخذ بعدد من السياسات والبرامج التي تضمن تنفيذ التشريع القائم عن طريق توفير الخدمات الملائمة ووسائل العلاج وبرامج إعادة التأهيل. |
23. The Committee recommends that the State party consider the introduction of a number of policies and programmes that guarantee implementation of the existing legislation through adequate services, remedies and rehabilitation programmes. | UN | ٣٢- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في اﻷخذ بعدد من السياسات والبرامج التي تضمن تنفيذ التشريع القائم عن طريق توفير الخدمات الملائمة ووسائل العلاج وبرامج إعادة التأهيل. |
It suggests that the State party consider the introduction of a number of policies and programmes that guarantee law enforcement and implementation of the existing legislation through adequate services, remedies and rehabilitation programmes, when appropriate within the framework of international cooperation. | UN | وتقترح أن تقوم الدولة الطرف بالنظر في اعتماد عدد من السياسات والبرامج التي تضمن انفاذ القانون وتنفيذ التشريعات القائمة وذلك من خلال ما هو مناسب من خدمات وسبل انتصاف وبرامج إعادة تأهيل، على أن يكون ذلك، عند الاقتضاء، في إطار التعاون الدولي. |
51. The Committee recommends that the State party consider the introduction of a number of policies and programmes that guarantee implementation of the existing legislation through adequate services, remedies and rehabilitation programmes. | UN | ١٥- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في اﻷخذ بعدد من السياسات والبرامج التي تضمن تنفيذ التشريع القائم عن طريق توفير الخدمات الملائمة ووسائل العلاج وبرامج إعادة التأهيل. |
It suggests that the State party consider the introduction of a number of policies and programmes that guarantee law enforcement and implementation of the existing legislation through adequate services, remedies and rehabilitation programmes, when appropriate within the framework of international cooperation. | UN | وتقترح أن تقوم الدولة الطرف بالنظر في اعتماد عدد من السياسات والبرامج التي تضمن انفاذ القانون وتنفيذ التشريعات القائمة وذلك من خلال ما هو مناسب من خدمات وسبل انتصاف وبرامج إعادة تأهيل، على أن يكون ذلك، عند الاقتضاء، في إطار التعاون الدولي. |
It suggests that the State party consider the introduction of a number of policies and programmes that guarantee law enforcement and implementation of the existing legislation through adequate services, remedies and rehabilitation programmes, when appropriate within the framework of international cooperation. | UN | وهي تقترح أن تقوم الدولة الطرف بالنظر في اعتماد عدد من السياسات والبرامج التي تضمن انفاذ القانون وتنفيذ التشريعات القائمة وذلك عن طريق ما هو مناسب من خدمات وسبل انتصاف وبرامج إعادة تأهيل، على أن يكون ذلك، حيثما يكون مناسباً، في إطار التعاون الدولي. |
54. States should ensure that the protection of and provision of support to women and girls subject to, or at risk of, female genital mutilations are an integral part of policies and programmes that address the practice. | UN | ٥٤ - وينبغي للدول أن تكفل بأن تكون الحماية والدعم للنساء والفتيات اللواتي يخضعن لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث أو المعرَّضات لهذا الخطر جزءا لا يتجزأ من السياسات والبرامج التي تتصدى لهذه الممارسة. |
Stressing the importance of a multisectoral and fully coordinated approach in which multiple government agencies and non-governmental organizations within communities participate in order to support the development of a full continuum of policies and programmes that promote prevention, early detection and intervention, treatment, care and related support services for rehabilitation, social reintegration and recovery, | UN | وإذ تشدّد على أهمية اتباع نهج متعدّد القطاعات ومنسّق تماماً تشارك فيه عدة هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية داخل المجتمعات المحلية من أجل دعم العمل على استحداث سلسلة متصلة كاملة من السياسات والبرامج التي تشجّع الوقاية والكشف والتدخّل المبكرين وتعزز خدمات العلاج والرعاية وخدمات الدعم ذات الصلة، من أجل إعادة التأهيل وإعادة الإدماج والتعافي، |
Stressing the importance of a multisectoral and fully coordinated approach in which multiple government agencies and non-governmental organizations within communities participate in order to support the development of a full continuum of policies and programmes that promote prevention, early detection and intervention, treatment, care, rehabilitation, social reintegration and related support services, | UN | وإذ تشدّد على أهمية اتّباع نهج متعدّد القطاعات ومنسّق تماماً تشارك فيه عدّة هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية داخل المجتمعات المحلية من أجل دعم العمل على استحداث سلسلة متصلة كاملة من السياسات والبرامج التي تشجّع خدمات الوقاية والكشف والتدخّل المبكرين والعلاج والرعاية وإعادة التأهيل والإدماج في المجتمع وما يتصل بذلك من خدمات الدعم، |
62. The Committee urges the Government to pay the utmost attention to the needs of rural women and to ensure that they benefit from the policies and programmes adopted in all areas. | UN | 62 - وتحث اللجنة الحكومة على إيلاء أكبر قدر من الاهتمام لاحتياجات المرأة الريفية وكفالة استفادتها من السياسات والبرامج التي تعتمد في جميع المجالات. |