The qualitative analysis showed that there were already sufficient numbers of policies and measures in place towards achieving gender balance. | UN | وأظهر التحليل النوعي أن هناك عددا كافيا بالفعل من السياسات والتدابير المعتمدة من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين. |
The Ministry of Education had enacted a range of policies and measures in that connection. | UN | وقد سنَّت وزارة التربية والتعليم طائفة من السياسات والتدابير في هذا الخصوص. |
During the course of 1997 and 1998, the Annex I Expert Group produced 18 working papers on different aspects of policies and measures. | UN | وخلال عامي 1997 و1998 أصدر فريق خبراء المرفق الأول 18 ورقة عمل بشأن جوانب مختلفة من السياسات والتدابير. |
An extensive set of policies and measures have been successfully applied. | UN | وقد تم بنجاح تطبيق مجموعة واسعة من السياسات والتدابير. |
(see section II, paragraph 12 above). ∙ If the COP/MOP decides that it would be beneficial to coordinate any of the policies and measures in Article 2.1(a), consider ways and means to elaborate such coordination (Article 2.4). | UN | ● وإذا رأى مؤتمر اﻷطراف/اجتماع اﻷطراف أن تنسيق أي من السياسات والتدابير المشار إليها في المادة ٢-١)أ( سيكون مفيداً، فسينظر في السبل والوسائل لوضع تفاصيل هذا التنسيق )المادة ٢-٤(. |
However, the dialogue had been satisfactory, and she had been impressed by the array of policies and measures that Norway had established to advance the cause of women. | UN | غير أن الحوار كان مرضيا، وقد أُعجبت بالطائفة من السياسات والتدابير التي اتخذتها النرويج من أجل النهوض بقضية المرأة. |
This explains the large number of policies and measures reported in the energy sector. | UN | وهذا يفسر العدد الكبير من السياسات والتدابير المبلغ عنها في قطاع الطاقة. |
All that can be attempted here is to review a number of policies and measures that are of importance, with an emphasis on their rationale and function. | UN | وكل ما يمكن محاولته هنا هو استعراض عدد من السياسات والتدابير ذات اﻷهمية مع التركيز على أساسها المنطقي ووظيفتها. |
They also identified specific categories of policies and measures which merit attention, as well as providing concrete examples of specific policies and measures. | UN | كما أنها عينت فئات محددة من السياسات والتدابير التي تستحق إيلاءها العناية وقدمت أمثلة ملموسة على سياسات وتدابير محددة. |
In support of this approach, it was suggested that no single set of policies and measures is appropriate for all Annex I Parties. | UN | وتأييداً لهذا النهج يرى أنه لا توجد أي مجموعة من السياسات والتدابير الملائمة لجميع اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول. |
The programme launched a number of policies and measures which are implemented and funded by various government bodies from their core budgets rather than from special or additional funding. | UN | وقد بدأ هذا البرنامج عدداً من السياسات والتدابير التي تنفﱠذ وتموﱠل من قبل هيئات حكومية مختلفة، ومن ميزانياتها الرئيسية وليس من مصدر تمويل خاص أو إضافي. |
Based on those assessments, each pilot country identified a number of policies and measures requiring priority action, according to areas where country performance was perceived to be weak. | UN | واستنادا إلى تلك التقييمات، حدد كل بلد من البلدان الرائدة عددا من السياسات والتدابير التي تقتضي اتخاذ إجراءات بشأنها على سبيل الأولوية، حسب المجالات التي يُعتبر فيها أداء البلد ضعيفا. |
The importance of implementing a wide range of policies and measures across all economic sectors, enabled through domestic legislation, to meet the emission reduction targets was highlighted in many of the presentations, which also addressed domestic policy challenges. | UN | وأكد كثير من العروض المقدمة أهمية تنفيذ مجموعة واسعة من السياسات والتدابير في جميع القطاعات الاقتصادية، استناداً إلى تشريعات محلية، لتحقيق الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات. |
The importance of implementing a wide range of policies and measures across all economic sectors, enabled through domestic legislation, was highlighted in many of these presentations. | UN | وقد أكدت العديد من العروض المقدمة أهمية تنفيذ مجموعة واسعة من السياسات والتدابير في جميع القطاعات الاقتصادية، استناداً إلى تشريعات محلية. |
It was argued in this regard that a wide array of policies and measures could be adopted to encourage a broadening of participation by all developing countries in an enhanced mitigation effort. | UN | وجادل البعض في هذا الشأن بالقول إنه يمكن اعتماد طائفة واسعة من السياسات والتدابير بغية تشجيع توسيع نطاق مشاركة جميع البلدان النامية في جهد التخفيف المعزز. |
It has established a National Coordination Committee on Climate Change, and instituted a series of policies and measures to address climate change in the overall context of its national sustainable development strategy, in order positively to contribute to the mitigation of and adaptation to climate change. | UN | ولقد أنشأت لجنة تنسيقية وطنية معنية بتغير المناخ هذا، كما أنها قد وضعت مجموعة من السياسات والتدابير الرامية على معالجة هذا التغير في السياق الشامل لاستراتيجيتها الوطنية المتصلة بالتنمية المستدامة، وذلك بهدف المساهمة بشكل إيجابي في تخفيف تغير المناخ والتكيف معه. |
62. With a view to realizing this right the Government adopted a series of policies and measures which have led to tangible results. | UN | 62- ولإعمال هذا الحق، اعتمدت الحكومة سلسلة من السياسات والتدابير التي مكَّنت من تحقيق نتائج ملموسة. |
China takes the issue of climate change very seriously. Within our capabilities, we have adopted a significant number of policies and measures to respond to the challenge posed by climate change. | UN | وتنظر الصين إلى قضية تغير المناخ نظرة جادة للغاية، وقد اعتمدنا، في حدود قدراتنا، عددا كبيرا من السياسات والتدابير للاستجابة للتحدي الذي يمثله تغير المناخ. |
These scenarios should incorporate different mixes of policies and measures that developing countries might take to minimize the impact of response measures on them. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه التصورات مزيجاً من السياسات والتدابير المختلفة التي يمكن للبلدان النامية أن تتخذها للاقلال إلى أدنى حد من أثر تدابير الاستجابة عليها. |
A wide range of policies and measures were reported in the second national communications, as in the first. | UN | ٠٤- تم اﻹبلاغ عن مجموعة واسعة من السياسات والتدابير في البلاغات الوطنية الثانية، مثلما حدث في اﻷولى. |
4. The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol, if it decides that it would be beneficial to coordinate any of the policies and measures in paragraph 1(a) above, taking into account different national circumstances and potential effects, shall consider ways and means to elaborate the coordination of such policies and measures. | UN | ٤- يعمد مؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول، إذا ما رأى أن تنسيق أي من السياسات والتدابير الوارد ذكرها في الفقرة ١)أ( أعلاه سيعود بالنفع، مع مراعاة اختلاف الظروف الوطنية واﻵثار المحتملة، إلى النظر في السبل والوسائل لكفالة تنسيق تلك السياسات والتدابير بشكل موسع. |
The policies and measures of the Icelandic government for the Framework Convention are intended to fully counteract this increase. | UN | والغرض من السياسات والتدابير التي تتخذها الحكومة اﻵيسلندية بصدد الاتفاقية اﻹطارية هو أن تواجه هذه الزيادة بالكامل. |
This section should contain a detailed description of each significant, innovative or potentially replicable policy and measure that the Party has implemented, including: | UN | ينبغي أن يتضمن هذا الفرع وصفاً مفصلاً لكل سياسة وإلى تدبير من السياسات والتدابير الهامة أو الابتكارية أو الممكن تكرارها، التي نفذها الطرف، بما في ذلك ما يلي: |