"من الشرح المصاحب لمشروع المادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the commentary to draft article
        
    99. The following should be added to paragraph (1) of the commentary to draft article 4: UN 99 - ينبغي إضافة ما يلي للفقرة 1 من الشرح المصاحب لمشروع المادة 4:
    116. Paragraph (2) of the commentary to draft article 5 reads: UN 116 - جاء في الفقرة 2 من الشرح المصاحب لمشروع المادة 5 ما يلي:
    118. Paragraph (5) of the commentary to draft article 5 reads: UN 118 - وجاء في الفقرة 5 من الشرح المصاحب لمشروع المادة 5 ما يلي:
    In paragraph (6) of the commentary to draft article 1, it is noted that it is necessary to regulate such other activities in order to properly manage aquifers. UN وتشير الفقرة 6 من الشرح المصاحب لمشروع المادة 1 إلى أنه من الضروري تنظيم هذه الأنشطة الأخرى وذلك من أجل إدارة طبقات المياه الجوفية على نحو سليم.
    126. Paragraph (3) of the commentary to draft article 5 provides, inter alia, " [b]eside feasibility and sustainability, the viability of alternatives plays an important role in the analysis. UN 126 - وجاء في الفقرة 3 من الشرح المصاحب لمشروع المادة 5 في جملة أمور أنه ' ' بالإضافة إلى جدوى البدائل واستدامتها، تؤدي صلاحية البدائل دورا هاما في التحليل.
    76. It would be better to use " quantity or quality " than " quantity and quality " in paragraph (4) of the commentary to draft article 2 (third last sentence). UN 76 - ومن الأفضل استخدام عبارة " كمية أو نوعية " بدلا من عبارة " كمية ونوعية " في الفقرة (4) من الشرح المصاحب لمشروع المادة 2 (الجملة الثالثة انطلاقا من نهاية الفقرة).
    127. The sentence beginning with " For instance ... " in paragraph (4) of the commentary to draft article 5 should read: UN 127 - ينبغي أن تكون الجملة المستهلة بعبارة ' ' وعلى سبيل المثال ...`` من الفقرة 4 من الشرح المصاحب لمشروع المادة 5 كما يلي:
    216. Paragraph (2) of the commentary to draft article 19 includes the phrase " except for some rare cases " . UN 216 - وترد في الفقرة (2) من الشرح المصاحب لمشروع المادة 19 عبارة " إلا في الحالات النادرة " .
    The arguments in paragraph (1) of the commentary to draft article 14 to broaden the scope of that draft article to all States apply, in the view of the Netherlands, mutatis mutandis, to paragraph 2 of draft article 6 and, furthermore, to draft articles 9 and 11. UN والحجج الواردة في الفقرة (1) من الشرح المصاحب لمشروع المادة 14، والتي تتعلق بتوسيع نطاق مشروع المادة لتشمل الدول كافة تنطبق، في نظر هولندا، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على الفقرة 2 من مشروع المادة 6، بل وعلى مشروعي المادتين 9 و 11 أيضا.
    157. In paragraph (4) of the commentary to draft article 9, the Commission notes that the obligation of States enshrined in this draft article is limited to the protection of " relevant ecosystems " . UN 157 - في الفقرة (4) من الشرح المصاحب لمشروع المادة 9، تشير اللجنة إلى أن التزام الدول المنصوص عليه في مشروع هذه المادة يقتصر على حماية " النظم الإيكولوجية ذات الصلة " .
    Although the Netherlands understands, as reflected in paragraph (1) of the commentary to draft article 14, the reasons of the Commission to provide for simpler procedural requirements in these draft articles than those contained in the 1997 Convention, one essential procedural element would seem to be missing in the draft articles. UN ولئن كانت هولندا تفهم، كما هو مبين في الفقرة (1) من الشرح المصاحب لمشروع المادة 14، الأسباب التي دفعت اللجنة إلى تبسيط المتطلبات الإجرائية في مشاريع هذه المواد مقارنة بمواد اتفاقية عام 1997، فإن هناك عنصرا إجرائيا أساسيا يبدو ناقصا في مشاريع المواد.
    The Netherlands agrees with the Commission as reflected in paragraph (1) of the commentary to draft article 19 that, in the case of groundwater, as well as other liquid substances and gaseous substances, the development of bilateral and regional agreements is still in an embryonic stage and that the framework for cooperation remains to be properly developed. UN وتوافق هولندا على رأي اللجنة المبين في الفقرة (1) من الشرح المصاحب لمشروع المادة 19، الذي يفيد بأنه فيما يتعلق بالمياه الجوفية وغيرها من المواد السائلة والمواد الغازية، لا يزال وضع الاتفاقات الثنائية والإقليمية في مرحلة التكوين، وأنه لا يزال يتعين صياغة إطار التعاون على النحو المناسب.
    69. The Commission notes in paragraph (2) of the commentary to draft article 1 that the dual application of the provisions of the 1997 Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses and the draft articles to aquifers and aquifer systems that are hydraulically connected to international watercourses would not in principle cause any problem, as these legal regimes are not expected to be in conflict with each other. UN 69 - تلاحظ اللجنة في الفقرة (2) من الشرح المصاحب لمشروع المادة 1 أن التطبيق المزدوج لأحكام اتفاقية عام 1997 المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية ومشاريع المواد على طبقات المياه الجوفية وشبكات طبقات المياه الجوفية المتصلة هيدرولوجيا بمجار مائية دولية لا يسبب، من حيث المبدأ، أية مشكلة إذ أنه من غير المتوقع أن يكون هذان النظامان القانونيان متعارضين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus