"من الشركاء في التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • from development partners
        
    • by development partners
        
    • development partners to
        
    • of the development partners
        
    • from the development partners
        
    • of its development partners
        
    • development partner
        
    • partners in development
        
    • development partners in
        
    • development partners and
        
    Development partners are encouraged to support institutional capacity development so that least developed countries can enhance their absorptive capacities in order to increase the transfer of resources from development partners. UN ويشجع الشركاء في التنمية على دعم تنمية القدرات المؤسسية لكي يمكن لأقل البلدان نموا أن تعزز قدراتها الاستيعابية من أجل زيادة نقل الموارد من الشركاء في التنمية.
    The third part describes support from development partners to Benin in the implementation of the CCD. UN ويوضح الجزء الثالث الدعم المقدم من الشركاء في التنمية لدولة بنن في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    Adequate resources and sustained support from development partners were needed in order to implement development activities effectively. UN ولا بد من توافر الموارد الكافية والدعم المتواصل من الشركاء في التنمية لتنفيذ الأنشطة الإنمائية تنفيذاً فعالاً.
    These efforts need to be supported by development partners. UN وهذه الجهود بحاجة إلى الدعم من الشركاء في التنمية.
    His Government therefore urged the development partners to keep to the ODA targets. UN ومن ثم فإن بلده يطلب مرة أخرى من الشركاء في التنمية احترام الأهداف المحددة في مجال هذه المساعدة.
    39. We call for the early operationalization of the International Migrant Remittances Observatory for least developed countries without further delay with the support of the development partners. UN ٣٩ - ندعو إلى التبكير ببدء تشغيل المرصد الدولي لتحويلات المهاجرين لصالح أقل البلدان نموا بدون مزيد من التأخير بدعم من الشركاء في التنمية.
    There should be enhanced financial and technological support from the development partners, development banks and Global Environment Facility to address desertification, soil infertility, droughts, floods, coastal erosion and salinization and to secure a land-degradation neutral world; xxi. UN وينبغي أن يتعزز الدعم المالي والتكنولوجي المقدم من الشركاء في التنمية ومصارف التنمية ومرفق البيئة العالمية لمعالجة مسائل التصحر وجَدَب التربة والجفاف والفيضانات والتحات الساحلي والتملّح، وكفالة عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي؛
    In this respect, it is important to make sure that all inflows of funds from development partners are on budget and therefore can be monitored by parliaments. UN وفي هذا الصدد، من المهم كفالة إدراج جميع تدفقات الأموال من الشركاء في التنمية في الميزانية حتى يتسنى للبرلمانات رصدها.
    To this end, the countries of the region are seeking more active support from development partners. UN ولهذا الغرض، تبحث دول المنطقة عن دعم أكثر فاعلية من الشركاء في التنمية.
    39. The MoE receives the highest funding among the government ministries and strong financial support from development partners. UN ٣٩ - وتحصل وزارة التعليم على أعلى تمويل بين الوزارات الحكومية، وتتلقى دعما ماليا قويا من الشركاء في التنمية.
    Landlocked developing countries are invited to play a more active role in the negotiations and to ensure that their specific needs are reflected, supported by assistance from development partners. UN والبلدان النامية غير الساحلية مدعوة للقيام بدور أكثر نشاطا في هذه المفاوضات وأن تكفل التعبير عن احتياجاتها المحددة، بدعم ومساعدة من الشركاء في التنمية.
    Haiti was working to ensure good governance and social policies, but it needed substantial aid from development partners to make that happen. UN وأشار إلى أن هايتي تعمل من أجل كفالة الحكم الرشيد والسياسات الاجتماعية، غير أنها بحاجة إلى مساعدات كبيرة من الشركاء في التنمية لتحقيق ذلك.
    Support from development partners, Governments, non-governmental organizations (NGOs) and private sector cooperation, functions as a synergic force in improving the quality of education and also its expansion. UN ويمثل الدعم المقدم من الشركاء في التنمية والحكومات والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص قوة متضافرة في تحسين نوعية التعليم وتوسيع نطاقه كذلك.
    The NPA is funded by the government, with support from development partners such as UNFPA and UNDP. UN وتمول الحكومة خطة العمل الوطنية، بدعم من الشركاء في التنمية مثل صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Overcoming constraints requires broad-based capacity building at the national level supported by development partners. UN ويتطلب تجاوز العقبات بناء قدرات على قاعدة واسعة وطنياً يدعم من الشركاء في التنمية.
    In this regard, a few delegations emphasized that those activities needed to be continued and supported financially by development partners. UN وفي هذا الصدد، شدَّدت بضعة وفود على أنه ينبغي أن تتواصل تلك الأنشطة وتحصل على دعم مالي من الشركاء في التنمية.
    He thus called upon developed countries and other development partners to respect their commitment towards landlocked developing countries. UN ولذلك أهاب بالدول النامية وغيرها من الشركاء في التنمية أن يحترموا التزاماتهم نحو البلدان النامية غير الساحلية.
    The Government, with the support of the development partners, has prepared an Education Sector Development Programme to guide, scale up and accelerate developments in the sector. UN وقد أعدت الحكومة بدعم من الشركاء في التنمية برنامجا لتطوير قطاع التعليم، وذلك لتوجيه التطورات ورفع مستواها وزيادة سرعة العمل فيها.
    Yet, given Rwanda's narrow resource base and budget and balance-of-payments deficits, further support from the development partners and donors would be necessary if that goal was to be fulfilled. UN غير أنه بالنظر لشحة موارد رواندا والعجز الذي تعانيه ميزانيتها وميزان مدفوعاتها، فان هناك ضرورة لتقديم المزيد من الدعم من الشركاء في التنمية والجهات المانحة إذا أريد بلوغ هذا الهدف.
    As the Prime Minister said, the failed coup attempt has " wiped out " all the economic recovery efforts which the country has made with the support of its development partners. UN وكما قال رئيس الوزراء، فإن محاولة الانقلاب الفاشلة قد ألغت جميع جهود الإصلاح التي قام بها البلد بدعم من الشركاء في التنمية.
    329. In recognition of the importance of the economic contribution of rural women the MWYCFA has recently sought and received development partner assistance to conduct scoping on women's economic status. UN 329 - وقد التمست وزارة شؤون المرأة والشباب والطفل والأسرة المساعدة من الشركاء في التنمية وتلقتها في الآونة الأخيرة من أجل دراسة استطلاعية للوضع الاقتصادي للمرأة، وذلك اعترافا منها بأهمية المساهمة الاقتصادية للمرأة الريفية.
    2. IAPSO provides also a wide range of advisory and direct procurement services to Governments, United Nations organizations, and other partners in development on a self-financing basis from fees charged for such services. UN ٢ - ويوفر المكتب أيضا طائفة واسعة من الخدمات الاستشارية وخدمات الشراء المباشرة للحكومات ومؤسسات اﻷمم المتحدة، وغيرها من الشركاء في التنمية وذلك على أساس التمويل الذاتي من رسوم تستوفى لقاء هذه الخدمات.
    To continue to justify the grant of technical, material and financial aid by development partners in order better to protect human rights UN - الاستمرار في استحقاق المساعدة التقنية والمادية والمالية من الشركاء في التنمية من أجل تكريس احترام حقوق الإنسان بشكل أفضل؛
    Challenges with regard to transit policies and infrastructure needed to be tackled at the bilateral and regional levels, with the support of development partners and the international community. UN واسترسل قائلا إنه ينبغي معالجة التحديات المتعلقة بسياسات المرور العابر والهياكل الأساسية على الصعيدين الثنائي والإقليمي، بدعم من الشركاء في التنمية والمجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus