"من الشمال والجنوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • from the North and South
        
    • the north and the south
        
    • from North and South
        
    • the North and in the South
        
    • from both North and South
        
    • of the North and South
        
    The organization further calls upon Governments, both from the North and South, to listen to the problems facing rural women and develop and apply sustainable and robust mechanisms to improve rural women's positions. UN وتدعو المنظمة الحكومات كذلك، من الشمال والجنوب على السواء، إلى الإنصات للتعبير عن المشاكل التي تواجه المرأة الريفية ووضع وتطبيق آليات مستدامة وقوية لتحسين أوضاع المرأة الريفية.
    Justice Rapid Response is a multilateral standby facility offering criminal justice expertise, which has partners from the North and South in its management structure. UN وهذه الشبكة مرفق احتياطي متعدد الأطراف لتقديم الخبرات في مجال العدالة الجنائية، ويشمل هيكل إدارته شركاء من الشمال والجنوب.
    At the end of March, Kacanik was attacked from the North and South by the army and the police. UN وفي نهاية آذار/مارس، هاجمت قوات الجيش والشرطة كاتشانك من الشمال والجنوب.
    In selecting keynote speakers, an appropriate balance was needed between experts from the north and the south from different intellectual backgrounds. UN وعند اختيار المتحدثين الرئيسيين، تدعو الحاجة إلى تحقيق توازن مناسب بين الخبراء من الشمال والجنوب من خلفيات فكرية مختلفة.
    There are also growing inequities within mountain regions in both the north and the south owing to increasing urbanization in the mountains. UN وهناك أوجه عدم مساواة متزايدة في المناطق الجبلية في كل من الشمال والجنوب نسبة لتزايد التحضر في الجبال.
    Many existing rosters already include members from North and South. UN ويتضمن العديد من القوائم الموجودة بالفعل أعضاء من الشمال والجنوب.
    This estrangement from the political process is of particular concern among Pashtuns, both in the North and in the South. UN ويعد هذا الإحساس بالإقصاء من العملية السياسية مصدر قلق خاص في أوساط البشتون في كل من الشمال والجنوب.
    They constituted a comprehensive and universal framework which were endorsed by countries from both North and South and widely supported. UN وقال إنها تشكل إطار عمل شاملاً وجامعاً، صدقت عليه بلدان من الشمال والجنوب معا، وحظي بدعم واسع.
    We will continue to work with partner countries from the North and South to this end, as we successfully did last week at the Trygve Lie Symposium on Fundamental Freedoms, focused on business and human rights. UN وهي ستواصل العمل مع البلدان الشريكة من الشمال والجنوب تحقيقاً لهذه الغاية، كما فعلنا بنجاح الأسبوع الماضي في ندوة تريغفي لي حول الحريات الأساسية، التي ركزت على الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    (e) Non-governmental organizations from the North and South. UN )ﻫ( المنظمات غير الحكومية من الشمال والجنوب.
    (e) Non-governmental organizations from the North and South. UN )ﻫ( المنظمات غير الحكومية من الشمال والجنوب.
    When 171 Governments from the North and South signed on to the United Nations Millennium Declaration in the General Assembly in September 2000, there was a feeling of urgency in the air. UN حينما وقّعت 171 حكومة من الشمال والجنوب على إعلان الألفية للأمم المتحدة في الجمعية العامة في أيلول/ سبتمبر 2000 شاع شعور بالإلحاح في الجو.
    In actual fact the Azerbaijani forces, which, according to some reports, are formations of Suret Guseinov, attacked the positions of the Karabakh Self-Defence Forces on 21 July 1993 from the North and South of Agdam, with the support of 12 armoured-vehicle units. UN وفي واقع اﻷمر، شنت القوات اﻷذربيجانية التي تشكل وفقا لبعض التقارير، جزءا من كتائب " سوريت حسينوف " ، تدعمها ١٢ وحدة من المدرعات، هجوما في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٣ من الشمال والجنوب من " اقدام " على مواقع قوات الدفاع التراكي الكاراباخية.
    42. The railways running into the city from the North and South would cross over the proposed boundaries a number of times, and since it is in the interests of all parties to allow the free flow of traffic on them, they would be under the Access Authority. UN ٤٢ - أما خطوط السكك الحديدية التي تجتاز المدينة من الشمال والجنوب فسوف تعبر الحدود المقترحة عدة مرات، وبما أن من مصلحة جميع اﻷطراف أن تتاح لها امكانية التدفق الحر لحركة المرور، فسوف تخضع السكك الحديدية لهيئة المعابر.
    There is also a technical advisory group and ongoing efforts to engage non-governmental organizations and research institutes from both the north and the south. UN ويوجد كذلك فريق استشاري فني، وتبذل جهود حاليا لإشراك المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث من الشمال والجنوب.
    Moderators: from the north and the south [to be identified] UN مديرو النقاش: من الشمال والجنوب [يتم تحديدهم فيما بعد]
    Developed and developing nations of the north and the south work shoulder to shoulder in the Code. UN وتعمل الدول المتقدمة النمو والنامية من الشمال والجنوب متكاتفة بشأن المدونة.
    The Persian attack will come from both the north and the south. Open Subtitles الهجوم الفارسيّ سيأتي من الشمال والجنوب.
    This project aims to meet the concerns of many Member States, from North and South. UN يستهدف هذا المشــــروع الاستجابــــة لشواغل العديد من الدول اﻷعضاء، من الشمال والجنوب.
    Better balance in representation of major groups from North and South is needed. UN كما ذُكر أنه يلزم تحسين التوازن في تمثيل المجموعات الرئيسية من الشمال والجنوب.
    (a) Learning. A learning forum has been established with academic institutions from North and South. UN (أ) التعلم - أنشئ منتدى للتعلم، بالتعاون مع مؤسسات أكاديمية من الشمال والجنوب.
    On a final note, we must observe that the limitations, problems and challenges of democracy are present in one form or another in both the North and in the South. UN وختاماً يجب أن نلاحظ أن حدود الديمقراطية ومشاكلها وتحدياتها موجودة بشكل أو بآخر في كل من الشمال والجنوب.
    They constituted a comprehensive and universal framework which were endorsed by countries from both North and South and widely supported. UN وقال إنها تشكل إطار عمل شاملاً وجامعاً، صدقت عليه بلدان من الشمال والجنوب معا، وحظي بدعم واسع.
    The decision to have the athletes of the North and South march together at the Olympic Games in Sydney reflects a desire for reconciliation. UN ويعبر القرار الذي اتخذ بأن يسير الرياضيون من الشمال والجنوب جنبا إلى جنب في دورة الألعاب الأولمبية بسيدني عن الرغبة في المصالحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus