Survivors' pensions are payable as from the first day of the month following the demise of the insured person. | UN | ويمكن دفع معاشات الباقين على قيد الحياة اعتباراً من اليوم الأول من الشهر التالي لوفاة الشخص المؤمن عليه. |
Such withdrawal takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification of the depositary. | UN | ويكون هذا السحب نافذ المفعول في اليوم الأول من الشهر التالي لانقضاء ستة أشهر على تلقي الوديع للاخطار. |
Such withdrawal takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification by the depositary. | UN | ويصبح ذلك السحب ساري المفعول في اليوم الأول من الشهر التالي لانقضاء ستة أشهر على تاريخ استلام الوديع ذلك الاشعار. |
(ii) All treaties and actions received in a given month are registered by the first week of the following month | UN | ' 2` تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما بحلول نهاية الأسبوع الأول من الشهر التالي |
(ii) All treaties and actions received in a given month are registered by the first week of the following month | UN | ' 2` تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما بحلول نهاية الأسبوع الأول من الشهر التالي |
Such withdrawal takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification by the depositary. | UN | ويصبح ذلك السحب ساري المفعول في اليوم الأول من الشهر التالي لانقضاء ستة أشهر على تاريخ استلام الوديع ذلك الاشعار. |
Such withdrawal takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification by the depositary. | UN | ويصبح ذلك السحب ساري المفعول في اليوم الأول من الشهر التالي لانقضاء ستة أشهر على تاريخ استلام الوديع ذلك الإشعار. |
Such withdrawal takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification of the depositary. | UN | ويكون هذا السحب نافذا في اليوم اﻷول من الشهر التالي لانقضاء ستة أشهر على استلام الوديع للاخطار. |
Such withdrawal takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification of the depositary. | UN | ويكون هذا السحب نافذا في اليوم اﻷول من الشهر التالي لانقضاء ستة أشهر على استلام الوديع للاخطار. |
1. The rules of procedure shall enter into force on the first day of the month following their approval by the General Assembly. | UN | 1 - يبدأ نفاذ لائحة المحكمة في اليوم الأول من الشهر التالي لموافقة الجمعية العامة عليها. |
Such withdrawal takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification of the depositary.” | UN | ويكون هذا السحب نافذا في اليوم اﻷول من الشهر التالي لانقضاء ستة أشهر على استلام الوديع لﻹخطار . " |
Such withdrawal takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification of the depositary. | UN | ويكون هذا السحب نافذا في اليوم اﻷول من الشهر التالي لانقضاء ستة أشهر على تسلم الوديع لﻹخطار . المادة ٨٤ - التحفظـات |
However, a declaration of which the depositary receives formal notification after such entry into force takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of its receipt by the depositary. | UN | أما الاعلان الذي يتلقى الوديع اخطارا رسميا به بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيكون نافذ المفعول في اليوم الأول من الشهر التالي لانقضاء ستة أشهر على تاريخ تلقي الوديع للاخطار. |
" 2. The denunciation takes effect on the first day of the month following the expiration of one year after the notification is received by the depositary. | UN | " 2- يصبح الانسحاب نافذ المفعول في اليوم الأول من الشهر التالي لانقضاء سنة واحدة على تلقي الوديع للاخطار. |
However, a declaration of which the depositary receives formal notification after such entry into force takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of its receipt by the depositary. | UN | أما الاعلان الذي يستلم الوديع اشعارا رسميا به بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيصبح ساري المفعول في اليوم الأول من الشهر التالي لانقضاء ستة أشهر على تاريخ استلام الوديع للاشعار. |
2. The denunciation takes effect on the first day of the month following the expiration of one year after the notification is received by the depositary. | UN | 2- يصبح الانسحاب ساري المفعول في اليوم الأول من الشهر التالي لانقضاء سنة واحدة على استلام الوديع للاشعار. |
However, a declaration of which the depositary receives formal notification after such entry into force takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of its receipt by the depositary. | UN | أما الاعلان الذي يستلم الوديع اشعارا رسميا به بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيصبح ساري المفعول في اليوم الأول من الشهر التالي لانقضاء ستة أشهر على تاريخ استلام الوديع للاشعار. |
(ii) All treaties and actions received in a given month are registered by the first week of the following month | UN | ' 2` تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما بحلول نهاية الأسبوع الأول من الشهر التالي |
2004-2005: all treaties and actions received in a given month registered by the first week of the following month | UN | الفترة 2004-2005: تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما في غضون الأسبوع الأول من الشهر التالي |
If, during the course of a particular month, the regulated entities have not detected any suspicious transactions, they must submit a report to this effect, to the UIAF, within the first 10 days of the following month. | UN | إذا حدث، أثناء أحد الشهور, أن الكيان الخاضع للتنظيم لم يكتشف وجود أي معاملات مشبوهة فعليه أن يقدم تقريرا يفيد ذلك، إلى الوحدة الإدارية الخاصة بالمعلومات، في غضون الأيام العشرة الأولى من الشهر التالي. |
Accrued income from investments and foreign tax accounts receivables month-end balances are auto-reversed on the first day of the following month whenever no cash is received and the amounts re-accrued each month. | UN | ويجري تحويل أرصدة الإيرادات المحققة من الاستثمارات وحسابات قبض الضرائب الأجنبية عند نهاية الشهر بصورة تلقائية أول يوم من الشهر التالي في كل مرة لا يتم فيها تلقي مبالغ نقدية وتتراكم المبالغ في كل شهر. |