"من الصحراويين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Saharans
        
    • Saharawis
        
    • of Sahrawis
        
    • Sahrawi
        
    • of Saharawi
        
    • the Saharan
        
    • Sahrawis were
        
    The mass rejection of Saharans residing in the territory led once again to an impasse in the referendum process. UN فأدى رفض الأعداد الكبيرة من الصحراويين المقيمين في الإقليم مرة أخرى إلى وضع عملية الاستفتاء في مأزق.
    A total of 41,237 Saharans are currently registered to participate in the family visits. UN ويوجد حاليا 237 41 من الصحراويين المسجلين للمشاركة في الزيارات الأسرية.
    Students and better educated Saharans were reported to have been particularly targeted. UN وقيل أن هذه الأفعال كانت تستهدف بصفة خاصة الطلاب والأفراد الأحسن تعليما من الصحراويين.
    Many Saharawis had settled in the States around the Sahara desert. UN وقد استقر كثير من الصحراويين في الولايات الواقعة حول الصحراء الغربية.
    It was an international disgrace that whole generations of Sahrawis lived and died in the camps and that their compatriots faced oppression in Western Sahara. UN إنها جريمة دولية أن تعيش وتموت أجيال كاملة من الصحراويين في المعسكرات، وأن يواجه أقرانهم الاضطهاد في الصحراء الغربية.
    For its part, the other party has created numerous obstacles since the process began with the aim of preventing the largest possible number of Saharans from participating in the referendum. UN وأقام الطرف الآخر، من ناحيته عقبات عديدة أمام العملية منذ بدايتها من أجل إبعاد أكبر عدد من الصحراويين من الاستشارة.
    The great majority of Saharans were disgusted with its management of their cause. UN ولدى الأغلبية الكبيرة من الصحراويين شعور بالقرف من إدارتها لقضيتهم.
    Secret detention centres had been discovered, where many Saharans and other opponents of the regime were detained and tortured with total impunity. UN فقد تم اكتشاف مراكز اعتقال سرية، بها أعداد كبيرة من الصحراويين وآخرين من معارضى النظام يتعرضون للاحتجاز والتعذيب دون ذنب.
    Many Saharans expressed regret that their Spanish documentation had been lost or stolen. UN وأعرب كثير من الصحراويين عن أسفهم لفقدان أو سرقة مستنداتهم الاسبانية.
    Many Saharans were discouraged and felt that the peace settlement had brought them very little. UN وكثير من الصحراويين محبطون ويشعرون بأن التسوية السلمية حققت لهم القليل جدا.
    Two generations of Saharans had been lost because of the failure to help them in their search for self-determination. UN وقد فُقد جيلان من الصحراويين بسبب الإخفاق في مساعدتهم في سعيهم لتقرير المصير.
    The human rights observers had been sent to El Aaiún to attend the trial of 16 Saharans arrested for protesting against Moroccan oppression. UN وكان مراقبو حقوق الإنسان قد أوفدوا إلى العيون لحضور محاكمة 16 من الصحراويين المعتقلين بسبب الاحتجاج على القمع المغربي.
    It was to be hoped that the injustice would stop before a third generation of Saharans was born to life in the camps. UN وقالت إنها تأمل أن يتم وضع نهاية لهذا الظلم قبل أن يولد جيل إرهابى من الصحراويين فى مخيمات اللاجئين.
    Moreover, Morocco was holding hundreds of Saharans in prison and maintained strict censorship of the press. UN كما أن المغرب يحتجز المئات من الصحراويين ويقيد الصحافة بصورة فجة.
    Students and better-educated Saharans were allegedly particular targets. UN ويقال إن هذه الأفعال كانت تستهدف بصفة خاصة الطلاب والمثقفين من الصحراويين.
    Students and bettereducated Saharans were reported to have been particularly targeted. UN ويقال إن هذه الأفعال كانت تستهدف بصفة خاصة الطلاب والمتعلمين تعليما جيدا من الصحراويين.
    Recently, dozens of Saharawi students had been savagely beaten by the Moroccan police and in 2005, two Saharawis had been killed by Occupation forces. UN ومؤخراً تعرّض عشرات من الطلبة الصحراويين للضرب الوحشي على يد الشرطة المغربية، وفي عام 2005 قُتل اثنان من الصحراويين على يد قوات الاحتلال.
    In 2010, as a symbolic peaceful protest against Morocco's violation of their rights, thousands of Sahrawis had left the town of Laayoune to establish an encampment in Gdim Izik. UN 17 - وقال إنه في عام 2010، وفي احتجاج سلمي رمزي على انتهاكات المغرب لحقوقهم، غادر الآلاف من الصحراويين مدينة العيون لإنشاء مخيم في أكديم أيزيك.
    Morocco must release all the Sahrawi political prisoners in its custody, clarify the situation of the many hundreds of missing Saharans, and destroy the " wall of shame " that had been segregating the Sahrawi people for more than 30 years. UN وطالب المغرب بوجوب الإفراج عن جميع السجناء السياسيين الصحراويين الموجودين رهن التحفظ لديه، والإفصاح عن الوضع بالنسبة للمئات الآخرين من الصحراويين المختفين، وأن يقوم بتدمير " حائط العار " الذي لا يزال يفصل بين أبناء الشعب الصحراوي لأكثر من ثلاثين عاماً.
    Thus, the majority of the Saharan candidates presented for identification by the Moroccan party were rejected by the veto of the sheikhs of the other party, who had instructions to accept only Saharans included in the census. UN وهكذا رُفض عدد كبير من المرشحين الصحراويين الذين قدمهم الطرف المغربي لتحديد هويتهم بسبب الفيتو الذي استخدمه شيوخ الطرف الآخر الذين كانت لديهم تعليمات بعدم قبول أحد من الصحراويين غير مَن خضعوا للتعداد.
    19. Tens of thousands of young Sahrawis were determined to return and rejoin their people in their rightful homeland. UN 19 - إن عشرات الآلاف من الصحراويين الشبان مصممون على العودة والرجوع إلى أحضان أهلهم في وطنهم الشرعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus